[171] Tela gerunt is taken by Heyne of carrying weapons to a particular place; but it seems better to give it its ordinary sense of wielding weapons, in spite of the flatness of the clause so interpreted. Perhaps it = “tela gerentes:” see above v. 168. Pal., Gud., and two other of Ribbeck's cursives have ‘instat.’
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.