This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[4-6] nihil oboed., weil die Mauern von den Tyrannen herrührten, s. § 1. nec n. quidquam. reduci, werden sollten, vgl. 36.35.7; 2.15.2, der Beschluss ist nach träglich nach dem Folg. gefasst; die Folgen dieser Beschlüsse, die Ansprüche der jetzt zurückgeführten Exulanten u. s. w. hat L. 39.35 ff.; 48 nur kurz berührt. Tegeae, in einer ausserordentlichen Versammlung. communi, vgl. 36.20.3: communi decreto, wahrscheinlich Uebersetzung von κοινόν; sonst heisst es gewöhnlich nur concilium. ment. ill., wie im Senate zu Rom, s. 4.1.2; 6.6.2 u. oft, die Sache wurde zur Sprache gebracht, eiu Antrag darauf gestellt. Laced. adsc., s. die Stelle aus Plut. zu § 1; der Ausdruck wie 4.11.7; 35.9.8: coloni adscripti u. a., Cic. Arch. 5, 10: cum in civitatibus adscriptus fuerit; ib. 4, 6; 8; es sind die § 2: quae servitia liberass. genannten Heloten weiche treigelassen u. unter die Bürger aufgenommen worden waren, während die externi auxiliares dim. den externi etc. § 1 entsprechen, vgl. 34.27.2. Ebenso unterscheidet beide Classen Pol. 16.13: Νάβις — ἐκβαλὼν τοὺς πολίτας ἠλευθέρωσε τοὺς δούλους καὶ συνῴκισε ταῖς τῶν δεσποτῶν γυναιξί — ἤθροισε πλῆθος ἀνθρώπων ἀνοσίων εἰς τὴν Σπάρτην; vgl. 13.6: ἐφυγάδευσε τοὺς — πλούτῳ διαφέροντας, — τὰς δὲ τούτων οὐσίας καὶ γυναῖκας διεδίδου τῶν ἄλλων τοῖς ἐπιφανεστάτοις καὶ τοῖς μισθοφόροις. ab tyr., s. § 1, also Nabis nicht allein und zuerst, sondern schon Cleomenes u. Machanidas, § 8. dilapsos, wahrscheinlich ist dazu esse zu denken, s. 34.7.4: quae teritur, absumitur. exercit., das c. 33, 1 erwähnte. iure pr., wie iure belli.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.