[25] Wagn. is hardly right in explaining ‘vento petere’ here and v. 180 to mean no more than “navibus petere.” In 1. 307., 4. 46, 381, where similar expressions are used, the meaning evidently is that the person is supposed to be driven by the winds: here the notion seems to be that of dependence on the winds, though we are meant to infer that the winds are favourable. Thus Heyne's interpretation “vento secundo” is virtually true. In 3. 563 the addition of ‘remis’ makes the case somewhat different.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.