previous next


ἐπεξιών: translate ‘dealing with’. The phrase used (with which cf. oratione obire), and the reference to Od. i. 3πολλῶν ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα”, suggest the author's wide travels.

H.'s religious feeling shows itself at once; he desires not only to record men's ‘great deeds’, but to show the instability of human fortune (cf. c. 32 nn.). The idea was a commonplace with the Ionian philosophers, e.g. Xenophanes ἀεὶ δ᾽ ἐν ταὐτῷ μίμνει κινούμενον οὐδέν (R. and P. p. 84), and with the Greeks generally, e. g. Soph. Trach. 132 seq.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: