previous next


χαρακτῆρα. H. uses this word of the four Ionian dialects (142. 4); from this parallel Thirlwall (i. 53) argued that H. meant here that ‘the Pelasgian language ... sounded to him a strange jargon, as did the dialect of Ephesus to a Milesian, and as the Bolognese does to a Florentine’. This is ingenious, but the Pelasgian question cannot be settled so easily.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: