This text is part of:
Table of Contents:
ὁ τιάρας (Att. ἡ τιάρα; i. 132. 1): a Persian word meaning a soft felt or cotton hat projecting at the top a little in front, as seen in the Persian sculptures at Persepolis. ἀπαγέας: opposed to πεπηγώς (ch. 64. 2, 70. 2), unstiffened, soft. τιάρα ἐπτυγμένη καὶ προβάλλουσα εἰς τὸ μέτωπον, Schol. Arist. Av. 487. Only the king wore it stiff (Xen. Anab. ii. 5. 23; Arrian, Anab. iii. 25. 3). κιθῶνας χειριδωτοὺς ποικίλους, ‘sleeved tunics of many colours’ can hardly be the same as cuirasses, nor can the words λεπίδος . . . ἰχθυοειδέος well refer to mere ornaments on a tunic. Hence it seems necessary to distinguish the tunic and the corselet as is done elsewhere (ix. 22. 2 ἐντὸς θώρηκα εἶχε χρύσεον λεπιδωτόν, κατύπερθε δὲ τοῦ θώρηκος κιθῶνα φοινίκεον ἐνεδεδύκεε: cf. i. 135; viii. 113. 2; and Strabo 734 θώραξ δ᾽ ἐστιν αὐτοῖς φολιδωτός . . . χιτὼν δὲ χειριδωτός: Xen. Cyr. vii. 1. 2 “ὡπλισμένοι δὲ πάντες ἦσαν οἱ περὶ τὸν Κῦρον τοῖς αὐτοῖς Κύρῳ ὅπλοις, χιτῶσι φοινικοῖς, θώραξι χαλχοῖς”: cf. vi. 4. 1 and Anab. i. 5. 8, 8. 6). We must then insert some words, e.g. καὶ θώρηκας. Such corselets of scale armour are represented on Egyptian and Assyrian monuments, and at Nimrud Layard found a great quantity of scales which might well be sewed on a felt or quilted linen jerkin. Not all the Persians would have such a costly panoply (cf. viii. 113. 2), but H. describes the most characteristic armour. The sleeved tunics are well shown on sculptures from Persepolis (Perrot et Chipiez, Persia, fig. 192, p. 402, E.T.), and the many colours on the archer frieze from Susa now in the Louvre (op. cit. pl. xii, p. 500). λεπίδος, ‘made with iron scales like the scales of a fish.’ ἀναξυρίδας: cf. i. 71. 2 n. γέρρα: cf. ix. 61. 3. Probably oval shields with holes at the side (as in the Boeotian), for some of the Persepolis guards carry shields of the kind. (See note, p. 416.) The spears represented on the monuments at Susa and Persepolis seem to be seven feet long, and the bows rather less than four feet; but the expressions ‘long’ and ‘short’ are relative to the corresponding Greek weapons. ἐγχειρίδια: cf. ch. 54. 2 n.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.