previous next


πρόκροσσοι. κρόσσος (ii. 125. 1 n.) is something ‘projecting’; so in Il. xiv. 35τῶ ῥα προκρόσσας ἔρυσαν”, the Greek ships are drawn up on the shore ‘with beaks projecting’, and in vii. 188. 1 the ships of Xerxes ‘project’ τὸ ἐς πόντον. Here the griffins are placed upon the rim, facing outwards, no doubt as charms to ward off mischief (cf. Furtwängler in Roscher, i. 1764-5, with pictures). Others translate ‘in a row’.

χαλκήιον. For the importance of this bowl in the history of art cf. Murray, G. S. i. 78.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: