This text is part of:
Table of Contents:
κοινῷ λόγῳ = ὁμοφρονήσαντες (inf.; cf. i. 141. 4, 166. 1; v. 63. 3, 91. 3, &c.). ὀφθαλμιῶντες. The reed-cutters in the marsh near Thermopylae now suffer from ophthalmia (Grundy, p. 313). τὸν εἵλωτα. Each Spartan was attended by a Helot, who carried his baggage and his shield (hence ὑπασπιστής, Xen. Hell. iv. 5. 14, and 8. 39). They were also employed as light-armed troops (ix. 10. 1, 28. 2, 29), and for menial duties (vi. 80. 1; ix. 80. 1). There is no reason to suppose there was a large number at Thermopylae, <*>hough some fell there (viii. 25. 1). The 4,000 slain (viii. 25. 2) are better explained as a misunderstanding (cf. ch. 202 n., 228. 1 n.), and light-armed Helots would be useless at Thermopylae owing to the nature of the ground, even if their fidelity were above suspicion. ὅκως ... ἤγαγε=‘when he had led him’; cf. ix. 66. 2. Elsewhere it is iterative, as a rule with optative (i. 11. 1). λιποψυχέοντα elsewhere (Thuc. iv. 12; Xen. Hell. v. 4. 58; Paus. iv. 10. 3) means ‘swooning’, hence φιλοψυχέοντα, ‘showing a faint heart’ (cf. inf.), is better (cf. vi. 29. 1 and Tyrtaeus, Fr. x. 18 μηδὲ φιλοψυχεῖτ᾽ ἀνδράσι μαρνάμενοι).
ἀλγήσαντα, ‘if Aristodemus alone had been ill (cf. iv. 68. 2; ix. 22. 1) and had returned to Sparta,’ i. e. but for his comrade. The infinitive of the apodosis (προσθέσθαι) depends on the parenthetical δοκέειν (Krüg. δοκέει; cf. ch. 3. 4; ii. 56. 1); and is by a usage common in H. (cf. i. 24. 7) extended to the protasis. προσθέσθαι, ‘vented their wrath’; cf. iv. 65. 2; but it applies rather to the penalty imposed. Cf. vii. 11. 1; Eurip. Hec. 742 ἄλγος ἂν προσθείμεθα (αὐτῷ). τῆς ... αὐτῆς ... προφάσιος, ‘he had only the same excuse as his comrade might have offered.’
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.