previous next


ἐπιλάμψαντος. The metaphor, like πρώιος, is from the dawn of day; cf. i. 190. 1 with iii. 135. 1.

αἱ δὲ ... αὐτοῦ: according to Diodorus (xi. 27) these might be the Phoenician ships, which were not at Cyme; but probably he believed that they fled straight home from Salamis in fear of Xerxes' wrath (xi. 19).

Περσέων ... ἐπεβάτευον. A strange phrase meaning apparently ‘most of the marines were Persians and Medes’.


Μαρδόντης had commanded the men from the islands in the Persian gulf (vii. 80): at Mycale he commanded the marines; the other two are new admirals of the fleet (ix. 102. 4). Bagaeus may be the faithful servant of Darius (iii. 128) and Artachaees the overseer of the Athos canal (vii. 117; cf. vii. 22. 2, 63).

τριηκοσίας. Diodorus (xi. 27) says over four hundred ἦσαν δὲ αἱ πᾶσαι νῆες ἐν Σάμῳ πλείους τῶν τετρακοσίων. H. includes in his three hundred the Phoenician squadron sent home later (ix. 96. 1).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: