This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
25. [1-4] Et quidem, an das Vorherg. anschliessend, bildet, wie oft, 2, 2, 9, den Uebergang zum Folg., der griechisch. Geschichte 192—91, die L. bis c. 39 nach Polyb. erzählt, den Anfang und noch im J. 192, s. 36.1, berichtet, während Polyb., der mit dem Herbste das Jahr beginnt, wol schon hier den Jahresabschnitt gemacht hatte. ita etc., c. 34, 12, 1. Nabis knüpft an c. 13, 1, an, vgl. zu c. 18, 4 iam non, nicht länger. differeb., der Krieg ist indessen schon begonnen, c. 13. infestus, in drohender Stellung gegen, s. c. 12, 1; 1, 57, 2; 2, 56, 5: invisum infestumque plebi; 23, 2, 3; 42, 11, 5; Andere lesen infensus, was mehr [p. 39] die feindselige Gesinnung bezeichnen würde. miser., c. 13, 3. antea quam findet sich selten statt antequam, s. Cie. Fam. 3, 6, 2, vgl. 26.31.7: posteaquam; der Conjunctiv, gegen 23.30.4; 35.26.9, bezeichnet, wie 45.11.3; 24.18.9; 5.19.11 u. a., die An- und Absieht der Achäer, sie sollen zuerst zurückgekehrt sein, vgl. Caes. B. G. 3, 18, 7: non prius quam sit concessum. Sicyon., s. 31.25.2: Argis. concil. ed., vgl. 34.22.6; dagegen c. 27, 11: indictum; 31, 29, 8. ad Quinct., c. 23, 5. [5-9] capessend., 31, 28, 4. inclin. erant, hatten sich geneigt, s. 31.32.1; 30.43.1; 29.33.10. iniecer., nach der Mz. Hs., die übrigen haben fecerunt, wie oft moram facere, vgl. 36.9.13; 27.45.1: intervallum facere; 3, 1, 7: fastidium f., u. ä. expect., seine Meinung gieng dahin, dass — sollte, 7, 36, 9; 38, 31, 1, vgl. 26.4.10; mit ut 3, 44, 8 u. a., selten ad mit dem Gerundivum; Cic. Att. 9, 11 A. 2; pr. dom. 12, 30; anders ist L. 2.48.8: auctores sumus tutam maiestatem fore, wir bürgen dafür. princip., die zuerst das Wort ergreifen, besonders die Damiurgen, 32, 21, 1; ib. 22, 2; 41, 24, 19. in sent. perm. u. extemplo bellum esse capessendum; der Brief scheint erst während der Berathung angelangt zu sein. sentent exp., es geht daraus hervor, dass es dem Strategen erlaubt war seine Ansicht über den Krieg auszusprechen, vgl. 32.22.3; ib. 21, 3; 38, 31, 2; Polyb. 28, 7, 6: ἐκάλει τὰ πράγματα τὴν τοῦ στρατηγοῦ γνώμην. praetor, er war soeben aus Kreta, c. 26, 4, zurückgekommen und jetzt zum viertenmale Strateg; Plnt. c. 14; Hertzberg, 1, 113. praef. 34.27.6; 33.12.3. Aetol., in anderen Angelegenheiten durfte er seine Meinung sagen, s. Brandstäter, die Gesch. des ätol. Bundes 310. exsecutur., dieses lag dem Prätor als der Executivbehörde ob. momenti ad, 21, 4, 2; 42, 46, 5. [p. 40] [10-12] consensu, 32, 23. libera, aber er hatte nachher Rechenschaft abzulegen. et ipse nach praeter quam soll die Subjecte schärfer einander gegenüberstellen: nicht allein Quint. — sondern auch er selbst; gewöhnlich folgt etiam, quoque, s. 21.10.1; 22.53.6; 29.1.21; 30.26.6. placeret, der Conjunet. bezeichnet die Sache als von Philop. gedachten Grund, s. § 3, obgleich der Rath wirklich gegeben war. class. exp., s. c. 37, 3. ne ... non, 32.8.10; 4.31.4, zu 4.18.2; 2.3.5. deduxit, 8, 26, 2.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.