This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[4] an imitari . .] rhetorisch ausgedrückter Grund, warum sie zu Philipp halten müssen, nicht zu den Römern übertreten dürfen. an levitatem dicam] nachdem die licentia bestimmt als das Verfahren der Römer bezeichnet ist, wird nachträglich, scheinbar zweifelnd, die Möglichkeit hingestellt, dafs es auch leuitas sein könne; = licentiam dixi, nescio an levitatem dicam; in ähnlichen Fällen steht bei dem zweiten Nomen kein Verbum; s. zu 2.54.7; Cic. ad Att. 2, 7, 3. 7 u. a.; vgl. Cic. de imp. Pomp. 57: indignius uidetur obtrectatum esse adhuc, Gabinio dicam anne Pompeio an utrique. Über den Konjunktiv s. Hor. A. P. 265: an omnes visuros peccata putem?, zu der Allitteration licentiam . . levitatem vgl. 3.21.5. mavultis] näml. als treu an dem Bündnis festhalten. legatis] s. 1.8, wo Liv. das hier Gesagte nicht erwähnen durfte; vgl. App. Mac. 4: Αἰτωλοὶ μεταγιγνώσκοντες κατηγόρουν (Φιλίππου) ὡς καὶ περὶ σφᾶς ἀπίστου γεγονότος, ἠξίουν τε αὖθις ἐς τοὺς Ῥωμαίων συμμάχους ἐγγραφῆναι. Ῥωμαῖοι δ᾽ Αἰτωλοῖς ἐμέμψαντο τῆς οὐ πρὸ πολλοῦ μεταβολῆς . .
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.