περισσόν more than ordinary, worthy of special note: Hdt. 2.32 “τοὺς ἄλλα τε μηχανᾶσθαι ... περισσά,” i.e. among other remarkable enterprises: Eur. Supp. 790 “τὸ μὲν γὰρ οὐκ ἤλπιζον ἂν πεπονθέναι ι πάθος περισσόν, εἰ γάμων ἀπεζύγην,” I had not deemed it a more than common woe. Iocasta is unconscious of any point peculiar to her version, on which a hope could depend: she had reported the story of the slaughter in the fewest words, 715 -716.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.