1 Much of this passage, including the comparison of old men to travellers, is copied by Cicero, De sen. 3 ff.
2 Cf. Horace, Epistles i. 11 “Quid tibi visa Chios?” The vague neuter and the slight anacoluthon give a colloquial turn to the sentence.
3 Hesiod, Works and Days 290, says that the path of virtue is rough at first and then grows easy.
4 This, whatever its precise meaning, was a familiar phrase like our “One foot in the grave.” Cf. Leaf on Iliad xxii. 60, xxiv 487; Hyperides (i. xx. 13) employs it without apology in prose.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.