1 Stenzel, Handbuch, 118 “das er nur mit dem Verstande(διανοίᾳ)sieht” is mistaken. διανοίᾳ is used not in its special sense (“understanding.” See p. 116, note c), but generally for the mind as opposed to the senses. Cf. 511 c.
2 For the concessive μέν cf. 546 E, 529 D, Soph. 225 C.
3 The loosely appended dative ἐκείνοις is virtually a dative absolute. Cf. Phaedo 105 A. Wilamowitz' emendation (Platon, ii. p. 384) to πρὸς ἐκεῖνα, καὶ ἐκείνοις rests on a misunderstanding of the passage.
4 The translation of this sentence is correct. But cf. Adam ad loc.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.