previous next
[2] 17. ἑκάστοις—each state.

πρὸς ἀντιπάλουςwith an enemy equal to us (and not stronger)

18. οἰστόνthe position would be easy, i.e. there would be no need for us to combine.

20. κατὰ πόλιν=(πρὸς ἡμᾶςκατὰ πόλιν, lit. as compared with us separately city by city. For ἔτι we expect πολύ, far more powerful, since we want a strong contrast after ἱκανοὶ πρὸς ξύμπαντας. ἔτι must be regarded as a meiosis (Conradt and Steup have proposed considerable changes, but the text appears to be sound)

21. καὶ ἁθρόοιnot only as a confederacy, but every tribe and every single town.

25. ἄντικρυς δουλείανdownright slavery; cf. viii. 64 ἄντικρυς ἐλευθερία; the adv. qualifies noun though without the art., as in vii. 81 ού ξυσταδὸν μάχαις ἐχρῶντο.

26. δ καὶ κτλ.—the very mention of which as a possibility is disgraceful (Wilkins). is τὸ δουλεύειν.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: