9. πολλὰ δὲ καὶ ἄλλα
; or (what comes to the same) οἴονται
may be rendered ‘conceive.’
10. οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα
—le grec renforce souvent une idée positive en la reprenant sous forme négative
(Chambry). Cf. p. 112 1. 16.
11. ὥσπερ κτλ
, if the kings are not present at a meeting of the Council, (κελεύουσι）τοὺς μάλιστά σφι τῶν γερόντων προσήκοντας ἔχειν τὰ τῶν βασιλέων γέρεα, δύο ψήφους τιθεμένους, τρίτην δὲ τὴν ἑωυτῶν
. It may be
that Thuc. is referring to that passage, and took it to imply that each king had two votes (though it is doubtful whether Herod. meant that). In ix. 53 Herod. mentions the λόχος Πιτανάτης
as present at Plataea. It can hardly be doubted that Thuc. consciously includes Herod. among οἱ ἄλλοι Ἕλληνες
. See Jebb, The Speeches of Thuc.
, in Hellenica
, p. 273.
12. μιᾷ ψήφῳ
—we expect the accus., as in Aesch. Eum. 738 ψῆφον δ᾽ Ὀρέστῃ τήνδ᾽ ἐγὼ προσθήσομαι
, but the sense is ‘give their opinion (sc. γνώμην
) with one vote.’ (Eum.
l.c. does not support the opinion of Classen and Steup that the use of the dat. is to be explained by the fact that the kings voted last.) The errors noted illustrate the difficulty of getting information about Spartan proceedings.
17. ἐκ ... τεκμηρίων
. The object is (ἐκεῖνα）ἃ διῆλθον
, the pred. τοιαῦτα μάλιστα（εἶναι
). The partic. νομίζων, πιστεύων, ἡγησάμενος
are co-ordinate; but they express not
condition, but means
: lit. However, it is by considering the proofs I have given and in the light of them thinking that ... that one will escape error, and not by preferring to follow the embellishments and exaggerations of poets or the attractive but untrustworthy compositions of prose writers ... but by coming to the conclusion.
Edd. generally represent the participles as conditional, but μήτε ... μήτε
would then be required. See M.T. 835