This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
36. equitum levisque armaturae] er will ein Reitertreffen liefern, in dem er sich ungeachtet der 34.4 f. bemerkten Umstände dem Feinde gewachsen glaubt; auch dieser Umstand läfst vermuten, dafs die Zahl seiner Reiter nicht zu klein war, wie 34.7 angegeben ist; vgl. 37.3. caetratos] s. zu 21.21.12; vgl. § 3: cohortis = Abteilung, Corps. quos peltastas . .] eine Truppengattung, die zwischen den schweren und leichten die Mitte hielt; s. 28.5.11; 33.4.4; Nep. Iph. 1; erklärende Zusätze wie hier quos . . vocant schiebt Liv. oft ein, wo er aus Polybios übersetzt; s. 24.4.29, 1.47.1 u. a.; Nissen 75. [2] pertraherent] s. zu 21.54.4. [p. 70] [3] ante tempus] s. 22.38.11. excitatis suis] sie liefsen ihre Leute . . aufbrechen. amisere] und zwar gegen ihren Willen. [4] prima signa] die ersten Reihen, die Hastaten; vor diesen stehen sonst die Veliten. elephantis . .] s. 30.37.3; auch später haben die Römer bisweilen die Elefanten gebraucht; s. 33.9.6; 44.41.4; vgl. 37.39.13. [5] in tumulos . . vallum] im Gegensatz zu dem Raum, wo das zweite Mal (s. 35.2) die Schlachtlinie aufgestellt war, rücken sie in die Nähe, sogar den Hügel hinan, bis unmittelbar an den Wall; sonst steht bei succedere in lokaler Bedeutung häufiger der blofse Accusativ oder ad; s. 45.5; zu 22.28.12; vgl. zu 37.14.1. propinquis] nämlich hosti; oder es ist reciprok zu nehmen, = da sein und der Feinde Lager sich so nahe waren. invasuris] s. 4.18.6. [6] Ottolobum*] s. 40.9; der Name ist an u. St. unsicher; der Ausdruck zeigt, dafs nicht ein Gebirge (s. Barth 149), sondern ein Ort bezeichnet werden soll, der wahrscheinlich an der Nordostseite des Lyncus (j. Sukha Gora oder Ostredjdéghlari) noch in Lyncestis lag und von dem 44.3.1 an der Südostgrenze Macedoniens erwähnten verschieden ist. [8] velocissimi pedites] so nur hier; vgl. 26.4.4. [9] dato signo] nachdem er die Parole gegeben hatte; s. 5.36.7. recursuri] vgl. 26.42.10. [10] iam passim . .] die Situation ist wie 25.39.5. [11] et plures . .] ist zwar auch [p. 71] von quia abhängig, enthält aber keinen neuen Grund, sondern ist nur nähere Bestimmung des vorhergehenden; = ‘und so . .’ inter] ‘zwischen . . durch’; s. 24.41.9; 32.4.2.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.