previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


47. et est . .] aufser der Jahreszeit (der Äquinoctialzeit) war auch der Ort gefährlich.

Coela] s. Strabo 10, 1, 2, S. 445: τῆς Εὐβοίας τὰ Κοῖλα λέγουσι τὰ μεταξὺ Αὐλίδος καὶ τῶν περὶ Γεραιστὸν τόπων. κολποῦται γὰρ παραλία, πλησιάξουσα δὲ τῇ Χαλκίδι κυρτοῦται (curvatur) πάλιν πρὸς τὴν ἤπειρον; Val. Max. 1, 8, 10: regionem, quae inter Rhamnunta, nobilem Attici soli partem, Carystumque, Chalcidico freto vicinam, interiacens Coelae Euboeae nomen obtinet. Die Flotten müssen also nach der Einnahme von Oreus durch den Euripus (s. 28.6.8) gesegelt sein.

suspectus] vgl. Herod. 8, 13.

hiemales motus] Äquinoctialstürme.

unde profecti . . erant] s. 23.10.

2. super Maleum navigat] s. 28, [p. 92] 8, 11; wie 42.56.1; im Griech. ὑπὲρ Μαλέαν; s. Plin. et Traian. Ep. 15, (26): ὑπὲρ Μαλέαν navigasse; vgl. 44.1; Cic. ad fam. 4, 12, 1.

statum] näml. sacrum oder sollemne oder tempus; vgl. 5.46.2; 23.35.3; als Substantiv, wie ähnliche Neutra (s. Cic. p. Cael. 20: destinatum; Liv. 40.46.12: vulgatum u. a.), scheint statum nicht vorzukommen.

initiorum] s. 14.7; es sind die grofsen Eleusinien gemeint, die vom 16. Boedromion (etwa Mitte September) an über 10 Tage dauerten; s. A. Mommsen, Heort. 73. 231.

sacris] die vielfachen Feierlichkeiten; s. A. Mommsen a. a. O. 243; Schömann 2.344.

et ipse] diesesgleichfallsbezieht sich nur auf recepit, nicht auf in Asiam.

remissis] als ob sie ihm untergeordnet gewesen wären.

[3] sociosque eius] in Euböa.

legato] näml. Apustius.

gesta] s. 43.7.—Nachdem Liv. von 22.4 bis hierher die Ereignisse in Macedonien und Griechenland im Herbste 200 (s. 22.4—32, 5) und im Frühjahr und Sommer 199 (s. 33.1—47, 3) nach Polybios dargestellt hat, holt er jetzt einem Annalisten folgend nach, was his zum Anfang 199 in Italien, Rom u. s. w. geschchen ist (s. 47.4—32, 2, 7.).


3. Triumph des Prätors L. Furius. Dio Cass. fr. 57, 81.

[4] consul alter . . ] knüpft an 22, 3 an und fällt noch in den Sommer 200.

haud clam tulit] vgl. Ter. Ad. 328: neque id occulte fert; Cic. p. Cluent. 54; parad. 6, 45.

[5] cum praeda maiore . .] = ita ut plus praedae faceret quam gloriam sibi pararet; doch pafst cum mehr zu gloria als zu praeda; über praeda s. 41.7; 7.16.4: praedae magis quam pugnae paratus.

6. imminens] s. 14.5; 3.51.9.

invidente] ist absolut gesagt.

impetrari] dazu ist das Subjekt eum (triumphum) aus dem Vorhergehenden zu entnehmen.

senatum . . habuit] wozu er an sich und besonders bei der Abwesenheit der Konsuln befugt war.

Bellonae] s. zu 26.21.1.

petit] *

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (16 total)
  • Commentary references from this page (16):
    • Livy, The History of Rome, Book 41, 7
    • Livy, The History of Rome, Fragments, 47
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 56
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 51.9
    • Livy, The History of Rome, Book 14, Summary
    • Livy, The History of Rome, Book 23, 10
    • Livy, The History of Rome, Book 23, 35
    • Livy, The History of Rome, Book 28, 6.8
    • Livy, The History of Rome, Book 43, 7
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 1
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 46.2
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 21.1
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 46.12
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 1
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 16
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: