previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


15. Widerlegung des zweiten Anklagepunktes c. 12, 12. Perseus hatte Gründe mich zu verdächtigen, nicht ich ihn (probabile ex causa) 1—3; mein Leben gibt keinen Grund zur Anklage (probile ex vita) § 4

9.—noct. fab., c. 12, 7.

incid. ur., durch Neid quält, in dir folternde Missgunst erweckt, vgl. § 9, vgl. Naegelsbach § 134.

reverteris, dieses war von Perseus geschehen, s. c. 9, 8; 11, 3; 9; der Sinn ist also wol: warum hast du dich von dem (was dich seit langer Zeit beschäftigt § 10)—entfernt, überhaupt die Erdichtung eingemischt, s. c. 12, 19f.

regni tui, warum denken überhaupt Manche daran, dass du einmal regieren, reden so, als ob dir die Herrschaft gehören könnte; usquam entspricht quibusdam, wie patris fort. dem Begriffe regni, während dignior eine Steigerung enthält: Demetr. sogar fürgehalten werde, Gron. verm. regni ut tui od. in regno; Madvig tilgt regni; doch ist wol an die Aeusserungen c. 10, 8 zu denken.

certa erat ohne Rücksicht auf die Bedingung 4, 52, 5.

sollicit., dass ich sie nicht ohne Besorgniss hegen kann.

[4-5] ambig., mich darüber in einen Streit einlassen, s. 1.3.2.

quia tu m., c. 9, 8.

debui ... debeo, vgl. 29.27.2.

indignus, der allgemeine Begriff, s. 27.34.8; 21.48.6 u. a., wird gesteigert durch te patre ind., in Beziehung auf c. 11, 6.

omnibus n. die hier in Betracht kommen; es ist zunächst, nach § 6; genti Macedonum, an diese zu denken, doch scheint omnib. ausser der Beziehung auf das Vorherg. auch den Gegensatz zu § 2: quibusdam videris zu enthalten. Die Worte werden verschieden interpungiert oder gelesen, entwder: ind. te patre, ind. omnibus, so dass auch omnibus Abl. wäre, wo man aber bonis omnibus oder Macedonibus omnibus erwar- [p. 142] tet, s. § 6; c. 12, 18: iudicia Macedonum, vgl. 33.21.2; oder indign. te patre omnibus; Gron. verm. indignus maioribus, s. Tac. Ann. 4, 38; Crevier indignus tibi pater etc., s. c. 9, 8; 11, 6; 12, 13, u. a.

cedendi ... modestia, die Bescheidenheit, die sich darin kund giebt, dass ich zurücktrete gegen usw., eine seltene Verbindung, vgl. verecundia 5, 14, 2; moderatio 3, 65, 11. Cic. Rep. 2, 20, 35: largiendi benignitas.

cui n. cedere.

[6-8] Mein Verhalten gegen die Römer verdient keinen Tadel.

utroq. t., vgl. Cic. Lig. 2, 4.

ita ... ne, 39.29.5; 31.25.6; 22.61.5.

pro patre scheint weder zu bedeuten: statt des V., noch unmittelbar mit non inutilis in Verbindung zu stehen, Tac. Agr. 12: pro nobis utilius, vgl. L. 4.6.2, sondern den Sinn zu haben: im Dienste des Vaters, ihn vertretend.

neutra ... nec ... nec, s. 31.41.7; zu sit 35, 48, 9.

deprec. ... deprec., c. 10, 2.

[10-16] Peroratio, zu der § 9 den Uebergang bildet.

deprecor, will durch Bitten abwenden, anders § 8, vgl. 34.59.6.

si innocens, c. 12, 10.

inv. conflagr., s. zu 39.6.4; 24.26.3.—Die Peroratio geht auf c. 12, 3 f. zurück: von dem Bruder ganz unerwartet angeklagt hat er sich nicht genügend vertheidigen können und hofft Schutz nur von der Milde des Vaters.

nullo ... mer., ohne dass ich etwas gegen ihn verschuldet habe, Curt. 8, 24, 30: quo suo merito.

errori von ven. impetrare, zu erlangen suchen, abhängig, s. 3.12.8, vgl. 38.13.12.

meo st. des hs. in eo, welches da ibi folgt (anderer Art sind Fälle wie 41.17.8; 42.47.9) nicht statt haben kann; Andere verm. nunc od. sed; zum Gedanken vgl. 38.59.7.

est entspricht oporteb., weil auch die Verpflichtung noch statt hat, nur früher ihr nicht genügt worden ist; der Satz steht nachdrücklich ohne [p. 143] Adversativpartikel.

advoc., s. 3.44.11; ib. 47, 1.

patronis, die seine Vertheidigung hätten führen können. Die Sitte des röm. Forum ist auf die vorliegende Verhandlung übergetragen; auch der in pro alio etc. angenommene Fall past weniger auf Demetrius als auf eigentliche Redner.

esset wird durch sumpsissem in die Vergangenheit gezogen, s. 10.41.2.

fama periclit. s. Cic. Div. in Cacc. 22, 72.

meditandum, absolut, oft von der Vorbereitung der Redner gebraucht, vgl. § 14.

cum, obgleich ich dann.

quid al. q., 4.3.3; 31.13.4 u. a.

quid, zu welchem Zwecke, s. 5.51.3.

iubent., c. 8, 19; 12, 2.

dicere c., mich zu vertheidigen.

praepar., s. c. 12, 8; das Asyndeton scheint hier u. c. 16, 2 nicht motiviert, wahrscheinlich ist ac od. et ausgefallen, s. § 12 meditand.; Cic. Or. 2, 27, 118: commentatione atque meditatione.

cogn., q. ager., nicht zur meditatio, sondern nur zu erkennen, um was es sich handele.

utrum etc., zwischen dem Einen und dem Andern schwankend habe ich kaum die Anschuldigungen verstehen können.

nedum, 28.40.12.

sciam, auch jetzt noch, obgleich er am Schlusse seiner Vertheidigung ist, um die Unvollkommenheit derselben zu bezeichnen.

[15-16] patrem, nicht einen strengen Richter, vgl. Cic. Lig. 10, 30.

caritate, an, in Rücksicht auf die Liebe, die Philipp. gegen Perseus hegt; eben so misericordia, die der Redner von ihm erwartet.

in secur., der Zweck um diese zu erlangen.

in me, 42.9.1; 30.12.12 u. a.

iam nunc schon jetzt, ehe er noch König ist; 34, 34, 2; 45, 36, 8.

sanguinem ... indulg.: überlassen, indulgere findet sich bei Späteren mit dem sächlichen Object im Accus., s. Tac. Ann. 11, 20, Quintil. 12, 1, 2; während in der vorclassischen Zeit das persönliche bisweilen in diesem Casus steht, s. Terent. Heaut. 5, 2, 35: te indulgebant; die gewöhnlich Constr., s. c. 5, 5.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (26 total)
  • Commentary references from this page (26):
    • Livy, The History of Rome, Book 10, 41.2
    • Livy, The History of Rome, Book 41, 17.8
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 12.12
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 47
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 9
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 12.8
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 44.11
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 26
    • Livy, The History of Rome, Book 28, 40.12
    • Livy, The History of Rome, Book 22, 61
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 3.3
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 6.2
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 51.3
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 34.8
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 13
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 25
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 41
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 3.2
    • Livy, The History of Rome, Book 29, 27.2
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 21.2
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 59.6
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 48
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 13
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 59
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 29
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 6
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: