previous next
που ἄρα κτἑ.: spoken in a wondering, admiring tone which expects an answer. “Surely, then, you must have but little difficulty in re-plying, Gorgias.” The irony lies in (the inferential) ἄρα as well as in ῥᾳδίως. On the pushing nature and insolence of Polus, see Introd. § 14. What is said generally in Meno 70 b (see Introd. N. 12) of the pupils of Gorgias applies excellently to him.

ἐμοῦ: by a very natural shift, after τούτου.—‘Gor. You may try the experiment if you please, Chaerephon. Pol. Yes, 'egad, and upon me too, if you like, Chaerephon.’ Cope.

καὶ ἀπειρηκέναι: gives the ground of Polus' offer. Possibly he may also wish to intimate that Gorgias may now fairly retire, and yield the field to another.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: