previous next
εἴπερ κτἑ.: Socrates' opinion can be readily perceived. Between these repeated questions we must assume short pauses. On the possessive pronoun followed by the gen., see H. 691; G. 137, N. 1.

φιλόνικος εἶ: the accusation is a confession of weakness, having much the same force as Crito's answer (Crito 54 d) ἀλλ᾽ , Σώκρατες, οὐκ ἔχω λέγειν. See on 457 d.

ἐν ἡμῖν: cf. ἐν τοῖς πολίταις, ἐν τῷ δήμῳ. In spite of the addition of δεῖν, no subject for πολιτεύεσθαι is expressed. But we should not feel the ellipsis in English, and often make such without noticing it.

ἡμῖν: seems to be a kind of ethical dat. See G. 184, 3, N. 6; H. 770. Cope translates the clause, ‘whether we shall find you concerning yourself about anything else,’ etc.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Plato, Gorgias, 457d
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: