τοὺς ἰσχυροτέρους: the art. is employed, because ἰσχυροτέρους is not merely a pred. to τοὺς βελτίους κτἑ., but both ideas are considered as identical.
6 f. ἥκεις ἔχων: as 518 a. In English also we often say, ‘here you are with,’ etc.
τινές: ‘τὶς may express indefiniteness of nature: “a sort of.”’ H. 702.
εἰπὼν ἀπαλλάγηθι: relieve your mind by saying, tell and be done with it. Cf. below, e ὃ ἐγώ σοι νῦν παρρησιαζόμενος λέγω. The use of the aorist tense of the partic. may be simply a case of attraction; it certainly loses its connotation of past time, being practically identical with the time of the leading verb, as in Phaedo 60 c εὖ γ᾽ ἐποίησας ἀναμνήσας με. See GMT. 150, 845; H. 856 b.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.