previous next
εὖ ἔχει: it is proper, it is in order. Cf. Phaedo 107 a εἰ δή τι Σιμμίας . . . ἔχει λέγειν, εὖ ἔχει μὴ κατασιγῆσαι.—

τὰ (not τὸ)

τῆς τέχνης: because the question is no longer as to the nature of the art, but as to its claims and effects, one by one.

τὸ σὸν σπεύδειν: consult your interest.

τινὰς σχεδὸν καὶ συχνούς: Cron would take this in its entirety as almost equivalent to “quite a number”; but it seems better to give each word its rights, some, I had almost said many. In Phaedo 58 d παρῆσάν τινες καὶ πολλοί γε, we have almost the reverse of the present case; that is, the higher estimate is asserted, while in the present passage it is denied. The hope of obtaining pupils is the greatest spur to the Sophist to continue a discussion which cannot but be unpleasant to him. It serves also to draw out his true sentiments.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: