πότερον: the second member is to be supplied from the following question.
ἢ μή (sc. φάθι): to be understood like οὔ φημι (nego).
μανθάνω: ironic; as if Socrates could by any means judge what Callicles did mean from a general statement of what he did not mean. ὑφαντικώτατον: a sup. coined for the occasion.
περιιέναι: sc. in order to show off in them; still stronger is the following (31) περιπατεῖν (“strut about”).
ποίων ἱματίων: expresses indignant contempt. Cf. Charm. 174 b ἆρά γε (οἶδε) τὸ πεττευτικόν; ποῖον πεττευτικόν;
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.