previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


10. Nicht er, der Redner, verdiene die Vorwürfe, er habe keine Zuflucht als zu dem König 1—4; werde von den Römern gehasst, 5—6, von den Macedoniern verlassen 7—9, sondern Demetrius, dessen verbrecherische Pläne die Römer unterstützten 10—11, 1—2; den die Macedonier schon als König betrachteten, 3—4 (collatio).

exsecrare, s. 10.38.10.

nunc, mit dem Imperativ verbunden, enthält eine sarkastische Aufforderung unter den eben dargelegten Verhältnissen, s. 1.28.9, etwas zu thun, was gerade zu missbilligen oder nicht ausführbar wäre, ebenso im Deutschen; Sall. I. 85, 13: comparate nunc etc.

fur. frat. conc., [p. 131] rufe (durch die Verwünschung) die Furien zur Rache, zur Strafe des Bruders auf, wach, c. 8, 11; 1, 59, 13.

disc., disp., erklärendes Epitheton- Asyndeton, s. 2.10.4, der Gegensatz zu caecae: mache einen Unterschied, indem du durchschaust, genau betrachtest, 44, 6, 17: quorum nihil cum dispexisset caecata mens, in Bezug darauf, dass Phil. beide Söhne in gleicher Weise getadelt hat, c. 8, 8; 16 f.

nox. inc. cap., die Folge: dann wende dich gegengreife an, s. 38.54.7.

habeat ... habeat πλοκή, s. 5.54.4, wie im Folg. § 3—5 confugiam, auf das me conferam zurückgeht; c. 15, 9.

patern. d., die Schutzgötter des Vaters, die den gegen ihn verübten Frevel rächen werden.

[3-4] quo

conf., vgl. Sall. I. 14, 17.

soll. lust., 1.28.1: lustrale sacrificium, doch könnte auch lustrale Subst. sein, 1, 31, 8: occulta sollemnia sacrificia.

epulae, 39.43.4.

non nox etc., in sehr freier Wortstellung, zum Gedanken Cic. Cat. 1, 1, 1; 4, 1, 2.

iero ... recepero ... mor. est, wenn das Eine einmal eingetreten sein wird, folgt nothwendig das Zweite; das Erste ist in die Zukunft verlegt, weil es nach den bisher gemachten Erfahrungen erst zu erwarten ist; in moriendum ist nicht eine bestimmte Gegenwart bezeichnet, sondern die an iero

recepero sich anschliessende nothwendige Folge, vgl. 6.40.18: parum est

nisi traxeris; 5.44.7; das einmal Erlebte wird so als bleibender Zustand dargestellt, das Leben des Redners schwebt immer und überall in Gefahr.

rec. ... comis., Terent. Eun. 3, 1, 52: intromittamus comisatum.

[5-6] praeter d., Sall. I. 14, 17.

perisse entweder eigentliches Praeteritum 37, 19, 5 od. wie 39.14.8; Cic. Off. 2, 7, 23: quem quisque perisse expetit: dass ich (bereits) todt sei.

modo, 39.53.10.

futur. hat sich an sua angeschlossen, welches als Substant.: ihr Eigenthum, zu nehmen ist, da auf das persönliche regem das adjectivische Neutrum kaum bezogen werden konnte; 44, 24, 2: inimica inter se esse liberam civitatem et regem ist wegen der Stellung von inimica, und weil hier die Subst. als allgemeine Begriffe zu nehmen sind, verschieden. Uebrigens ist sua in Bezug auf regem etwas anders zu fassen, als zu regnum.

si quid etc. Uebergang zu dem neuen Grunde. [p. 132]

[7-9] at: du hast ja aber, Einwurf des Gegners.

vidisti: dass das nicht so sei, hat der gestrige Tag gezeigt.

imp. mil. in me, die Wortstellung wie 1.50.3.

quid de etc., Uebergang zu etwas Wichtigerem, s. 4.3.12.

princip., c. 11, 1; 44, 16, 4.

mihi, dazu ist praeferunt aus praeferant zu denken.

prope e., ut, s. 2.23.14; ib. 65, 6.

regi, viell. ist nach alten Ausgaben et regi zu lesen, da in späteren Hdss. regi od. regi et fehlt.

benefic., 39.47.11.

oblig. e. obn., verpflichtet für seine Gefälligkeit und so abhängig von ihm.

[10] pro etc., stellt der vorher geschilderten Lage des Redners die des Demetrius gegenüber; der erste und letzte Punkt werden c. 11, 1—4 ausgeführt.

pro ... stant, 38.25.8; 23.8.3: cum quo ... pro Romano societate steterat.

omnes urb., die c. 10, 5 erwähnten, wahrscheinlich weil sie wol von Perseus, nicht aber von Demetrius wieder beunruhigt zu werden fürchten.

qui ... gaud., 39.53.2.

mihi etc. geht auf § 2 zurück.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (17 total)
  • Commentary references from this page (17):
    • Livy, The History of Rome, Book 10, 38.10
    • Livy, The History of Rome, Book 23, 8
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 10.4
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 23.14
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 3.12
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 44.7
    • Livy, The History of Rome, Book 5, 54.4
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 28.1
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 28.9
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 50.3
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 40.18
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 25
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 54
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 14
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 43
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 47
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 53
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: