previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


28. [1-4] aliam, quam, s. 2.27.7; 1.56.7; 42.40.3 u. a.

discept., c. 24, 14.

animadverto, das Präsens, wie 40.9.7 iam pridem sentis esse; Cic. Cat. 1, 5, 12: iam dudum hortor; oft bei olim.

civit. Maced. ist rhetorische Steigerung u. nur von den Oresten zu verstehen, oder Phil. bezeichnet hier u. § 11, anders als c. 23, 6, mehrere Städte; 31, 40 ist nur Celetrum erwähnt.

per indut., es scheint der 32.36 geschlossene Waffenstillstand zu sein, obgleich weder L. noch Polybius berichtet hat, dass in dieser Zeit der Abfall erfolgt sei, vgl. c. 23, 6: in bello. Uebrigens wird der Umstand, dass es gerade während eines Waffenstillstandes geschehen sei, da die Städte von den Römern dann nicht hätten angenommen werden dürfen, nicht ohne Absicht betont.

accessio, 31.7.9.

mult., c. 13, 4.

pertineb., war von Bedeutung für, vgl. Pol. frg. 110 (105): ᾐσθάνετο γὰρ τὴν τῶν Μακεδόνων ἀρχὴν εὐπερίοπτον ἐσομένην, εἰ δὴ τῆς πρώτης πείρας οἱ ἐπαναστάντες κρατήσειαν.

Lamiam, c. 23, 8.

operib., s. 36.25.4: Romani supra terram operibus, subtus Macedones cuniculis oppugnabant.

ad h. solac., vgl. zu c. 23, 10 f.

castella etc. verkürzt, st. loca quaedam quae magis ... erant. ... vos

Caecili, [p. 56] weil der letzte der princeps legationis war, c. 33, 3.

[5-9] pro

sumeb., wie habere esse pro, auch von Cicero gebraucht.

fuerunt. s. 36.39.10; 9.25.5; K. 224.

non, nisi sind nicht zu verbinden = nur, sondern non steht sed gegenüber und stellt den ganzen Gedanken: nisi vicissent

non (potuit manere); dem zweiten nisi

gessissent manere non potuit entgegen: Eumenes hätte, ich will nicht sagen, wennnicht gesiegt hätten, sich nicht in der Herrschaft behaupten können, sondern schon wenn sienicht geführt hätten usw.

manere ... non ist vor potuit nur wiederholt, hebt das erste non nicht auf.

vestrum m. hab.: er besitzt usw., er ist euch verschuldet, verdankt euch den Besitz der Herrschaft.

tantum aberat ut ... fuerit, 40.19.6: tanta erat, ut

renuntiaverint; 3.29.3; 45.43.8; 44.6.16; vgl. 7.4.4; Cic. Verr. 2, 1, 30, 75 u. a.; tantum abest ut

ut 6.15.5; ib. 31, 4: ut

ut contra; dagegen ab eo ut

ut 25.6.11; mit einfachem ut 4, 58, 2; 6, 32, 1; 26, 31, 5.

tria m. etc., diese Verhandlungen, die dem Rathe Hannibals 36, 7, 3 entsprochen haben, aber mit dem 38.8.3 f. Erzählten in Widerspruch stehen würden, werden nur von Zonar. 9, 19, p. 261 angedeutet, sonst nicht erwähnt, Nissen 179.

in merced., so dass sie der Lohn wären, von Cicero nichtso gebraucht, vgl. 42.39.7: in pignus fidei obsides desiderati; Iustin. 7, 3, 2; 22, 3, 4; ib. 11, 12, 2: in pretium regnum dedit; 38, 5, 3: in dotem dare; in supplementum und supplementum scribere: in praemium und praemio dare; etwas anders Seneca Benef. 4, 1, 2: honesta mercedem colunt; L. 21.43.7; vgl. 32.38.3; Madvig will in tilgen.

prius, s. 36.8.6.

praetuli, s. 42.14.5; 3.12.9.

terra, s. 24.40.17; 37.9.6 u. a.

nostrum ... munivi, vgl. 40.9.5 ff.; Cic. Lig. 7, 20: omittam ... nostram.

vias, s. 37.7.15.

praest. a barb. n. mihi Romanis, ein Missverständniss war nicht zu besorgen, s. 9.20.7; 40.34.14; pax: zu bewirken, dass die Römer nicht angegriffen wurden.

[10-14] ne dic., um nicht ein zu viel sagendes wenn auch gerade bezeichnendes Wort zu brauchen; [p. 57] hier nicht ohne Ironie.

id quod etc. nachdrücklich am Ende, gewöhnlich eingeschoben.

fatemini, es ist 33.34.6, vgl. zu c. 23, 6, bestimmt ausgesprochen.

Eumenes durch seine Gesandten, s. § 5.

tamquam ... spol. me venit wird von Madvig erklärt ad me, tamquam ad Ant., spoliandum venit, da die Präposition im Griech., s. Krüger Griech. Gr. § 68, 8, in Vergleichungen bisweilen nur einmal, bei dem zur Vergleichung herbeigezogenen Begriffe, gesetzt, nicht bei dem, auf welchen die Vergleichung sich bezieht, wiederholt wird, wie Cic. Tusc. 5, 32, 90: quar e ut ad quietum me licet venias, wo nach dem Griech. übersetzt ist; sonst ist diese Form im Lat. sehr selten, und ohne dass ein Verbalbegriff, wie an u. St. spoliandum, hinzutritt, der auch zu ad Antiochum zu nehmen wäre. Es ist deshalb wenigstens nicht sicher, dass die Stelle richtig sei; Gron. verm.: ad me, tamq. Ant. spoliandum, wie sich L. sonst mit od. ohne Wiederholung der Präposit. ausdrückt; s. 31.13.4; 40.9.10, vgl. 24.23.7; zu 38.10.6, 2.51.4; Curt. 9, 19, 1.

calumn., Verdrehung des Rechtes, der Verhältnisse, s. c. 4, 11. Vor dem Worte haben die Hss. peccine, pecunie, plenum.

disert. wie diserte wol von L. zuerst in Prosa gebraucht, 36, 28, 2.

dari, vgl. c. 26, 4: reddererationem; zur Sache c. 27, 5.

et Thrac., und überhaupt Thr.

quo in num., s. zu 25.22.12; 45.20.8, vgl. c. 36, 15.

refert, darauf kommt es mir an, darum handelt es sich, 29, 17, 1; c. 36, 16; 8, 39, 11.

tamq. als ob ich wäre, ut, wie es verdient.

respect., 26.1.4; 42.37.2.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (39 total)
  • Commentary references from this page (39):
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 14
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 37
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 39
    • Livy, The History of Rome, Book 42, 40
    • Livy, The History of Rome, Book 45, 20.8
    • Livy, The History of Rome, Book 45, 43.8
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 12.9
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 29.3
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 23
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 40
    • Livy, The History of Rome, Book 25, 22
    • Livy, The History of Rome, Book 25, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 37, 7.15
    • Livy, The History of Rome, Book 37, 9.6
    • Livy, The History of Rome, Book 44, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 27.7
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 51.4
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 20
    • Livy, The History of Rome, Book 9, 25
    • Livy, The History of Rome, Book 26, 1.4
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 13
    • Livy, The History of Rome, Book 31, 7
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 56.7
    • Livy, The History of Rome, Book 6, 15.5
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 36
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 38.3
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 19.6
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 34.14
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 9.10
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 9.5
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 9.7
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 34.6
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 43
    • Livy, The History of Rome, Book 7, 4
    • Livy, The History of Rome, Book 36, 25
    • Livy, The History of Rome, Book 36, 39
    • Livy, The History of Rome, Book 36, 8
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 10
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 8
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: