previous next

[219] τούτου. Transl. ‘From this smoke and surf keep the ship away and get close to the cliffs, lest unawares she (“νηῦς”) shoot off yonder, and thou bring us into trouble.’

For καπνοῦ see sup. 202. The helmsman is to give a wide berth to the Planctae, and to keep within reach of the rocks. If we read σκοπέλων, we must include both Scylla and Charybdis; if σκοπέλου, it is limited to “Σκύλλης σκόπελον” inf. 430.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: