previous next

[337] See critical note. The line is probably an interpolation, imitated from inf. 353. ποτῇ too is unsuitable, if it be a noun, to describe the coming up of the bird through the water; and it is difficult to suppose that it is the dative feminine of an adjective “ποτός” equivalent to “ποτηνός”.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: