This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
34. [2-4] et iam erat, wenn dieses der Fall war, so ist der Entschluss des Consuls c. 35, 6 nicht leicht erklärlich. iam iam, 37.13.9; doch ist an u. St. viell. das eine iam unächt, vgl. 37.6.3. omne n., in der Stadt selbst war nur ein kleiner Theil des Volks eingeschlossen; es soll wol nur bedeuten, dass dann der ganze ätol. Bund zu Grunde gehen würde. si c. v. foret, 27.26.9; 43.4.1, vgl. 45.25.12 u. a. ventur., vgl. 2.44.9: id malum ad extrema venisse u. ä. obtrectasse, hatte im Gedächtniss, wusste dass, s. 29.28.8; 41.18.1, zur Sache 33, 11, 8; ib. 31, 2. accider., bereits eingetreten war und dauerte, s. 24.7.3; ib. 32, 9. casura, weil diese Form von accidere nicht gebildet wird, vgl. 38.46.6; 35.13.9, zur Sache 35, 33, 7. deterr., abschrecken wollte, 25, 33, 5. sui op., 38.9.6: quod sui maxime operis erat. null. g. etc., vgl. c. 17, 13: Plut. 1. 1.: οἰκτείρων τοὺς Ἕλληνας.17; Tit. 15. [p. 141] [5-7] per omn. ord., als ob das ganze Heer aufgestellt gewesen wäre, vgl. 24.31.2. esse, es sei Q., der auf- und abgehe. cone. ... mur., s. c. 31, 10. opem f. ac serv., das pron. reflex. ist in den betreffenden Casus hinzuzudenken. quamquam moveretur, wie bei Dichtern und Späteren, Cornel. 25, 13, 6; anders lassen sich erklären 23.29.7; 45.17.7; 6.9.6; unsicher ist 29.30.4; 38.9.11; ib. 57, 8, vgl. quamvis 2, 40, 7. abnuit, Plut.: στραθεὶς καὶ δακρύσας ἀπῆλθεν. ad summ. r., zur Entscheidung der Sache, 35, 3, 5; 3, 51, 2; viell. ist ad summ. rem publicam zu lesen, s. 38.50.9. [8-10] erexer. expect., durch die angeregte Erwartung in Spannung gesetzt, s. 26.22.5; 37.1.9, wie cupiditate incitare u. ä ecquid v., 5.52.1. iam p. a. circumac., der Consul ist im Mai uach Griechenland abgegangen, c. 3, 14, belagert Naupactus bereits 2 Monate, und ist vorher lange thätig gewesen; vgl. c. 14 ff. Atham., c. 14, 7. atqui: nun aber, der Untersatz; der Schlusssatz: folglich musst du anders verfahren, ergiebt sich von selbst. opes a. v., 21.1.2. et vict. etc., schon durch non tantum quantum ist ausgedrückt, es müsse dem Staate daran liegen, dass die Macht Philipps nicht zu sehr vergrössert werde, im Folg. et victoriae etc. wird hinzugefügt, dass auch die Sorge für das Heer den Consul zu einem anderen Verfahren bestimmen müsse. et victor. etc. hängt von quantum (interest) ab, nicht von quant. (interest) non, da non nur zu dem Begriffe supra crescere gehört und diesen minui gegenüberstellt, während quantum (interest) dem non tantum int. entspricht; victoriae urbes ist dem folg. Satze bei- statt untergeordnet: cum tu nondum habeas, Philippum etc. Zwar ist der Gedanke et victor. habere weniger passend als non crescere mit non tantum minui in Beziehung [p. 142] gesetzt, nur locker an non crescere angereiht, und mehr von dem in quantum interest liegenden Begriffe: (auch) kommt etwas darauf an, ist von Belang u. s. w. abhängig gemacht, aber ähnliche Ungenauigkeiten finden sich auch sonst bei L., s. 6.31.4; 23.23.2; ib. 7, 3; 2, 64, 2: seditiosa initia, bello deinde externo tranquilla; ib. 61, 5; ebenso ist der Uebergang von dem negativen Gedanken zu dem affirmativen nicht selten, s. c. 43, 4; 2, 52, 5; 3, 55, 8; vgl. 37.41.2; daher ist es wenigstens sehr zweifelhaft, ob an u. St. die Worte et victeriae habere mit Becker zu tilger, oder nach Madvig zwischen adiunxisse und atqui zu setzen oder atqui crescere in eine Parenthese cinzuschliessen sei, besonders da auch Plutarch Tit. 15, 4, nachdem er vorher das von L. § 9 Gesagte erwähat hat, als Gegenstand des Tadels: εὶ νενικηκὼς αὐτὸς τὰ ἔπαθλα τουρπολέμου Φίλιππον ἐᾶ φέρεσθαι καὶ τριβόμενος περὶ μιᾷ πόλει κάθηται δι᾽ ὀργὴν, ἔθνη δὲ οὐκ ὀλίγαΜακεδόνες αἱροῦσι, wol nach Polybius angiebt, während L. dem Gedanken durch den Zusatz militesque urbes eine weniger passende Wendung gegeben aber einen neuen Gegensatz gewonnen hat.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.