Tu quoque, i. e. besides Misenus and Palinurus. Cerda comp. the opening of G. 3, “Te quoque, magna Pales.” Heyne (Excursus 1) remarks that the nurse was a personage of great consequence in an ancient family, as appears in the tragedians. Comp. 5. 645. The town and promontory of Caieta were on the confines of Latium and Campania, near Formiae; and at Formiae, according to Livy 40. 2, there was a temple of Apollo and Caieta. For the legend and etymology of the name see Heyne, Exc. 1, Lewis vol. 1. pp. 326 foll. ‘Litoribus nostris’ is a vague or exaggerated expression. Caieta may be said to have conferred fame on a single spot on the Italian coast: the coast itself rather conferred fame on her. The poet speaks in his own person, as in 9. 446, though the feeling here is more national than personal. ‘Aeneia nutrix’ like “Aeneia puppis” 10. 156, “Aeneia hospitia” ib. 494, “Tithonia coniunx” 8. 384. So the Homeric βίη Ἡρακληείη.
 ‘And thy renown still broods over thy resting-place.’ ‘Sedem’ like “sedibus” 6. 328. ‘Servat’ seems to include the notions of haunting (G. 4. 459), guarding (6. 575), observing and preserving in memory. Perhaps the last is the most prominent in the parallel 6. 507, “Nomen et arma locum servant.” Ov. M. 14. 443 gives Caieta's epitaph.
 Med., Pal., and Gud. originally, have ‘signant,’ which Heins. preferred and Wagn. now adopts. But though ‘signare nomen’ might possibly mean to impress a name, ‘signat,’ the reading of Rom. and most MSS., is far more natural, and the confusion of sing. and pl. by transcribers is common enough. ‘Signare’ then will mean to commemorate, as in 3. 287. Tac. Germ. 28, perhaps imitating this passage, has “nomen signat loci memoriam.” Wagn. seems right in his former explanation of the words ‘the name of a city and promontory in Italy is your epitaph,’ ‘Hesperia in magna’ going rather closely with ‘nomen.’ Comp. 6. 776, “Haec tum nomina erunt.” “Hesperia in magna” 1. 569. ‘Si qua est ea gloria’ as equivalent to “quae magna est gloria,” just as we might say ‘if the glory of sepulture in a great country be more than a dream.’ Serv. and Don. think there is a reference to the insensibility of the dead, which is not improbable, on comParison of 10. 828.