This text is part of:
Table of Contents:
δόξαν . . . ὥστε . . . Cf. c. 45, § 3, ἐδίδασκεν ὥστε . . . πεῖσαι ὥστε ξυγχωρῆσαι; c. 81, § 1, τῆς αὐτῆς γνώμης ἐχόμενος . . . ὥστε . . . So ψηφίζεσθαι ὥστε frequently. ἀπὸ ξυνόδου lit. ‘as a result of a council meeting.’ Cf. c. 97, § 2, ἀφ᾽ ὧν (ἐκκλησιῶν) νομοθέτας ἐψηφίσαντο; i. 97, ἀπὸ κοινῶν ξυνόδων βουλευόντων. The use of ἀπὸ in e.g. c. 99, ἀπὸ παραγγέλματος αἰφνιδίου ἄρας, is akin. δώδεκα καὶ ἑκατὸν the ninety-four ships of c. 44, § 2, had been reinforced by others from Chios (c. 63, § 2). It is not possible, however, to keep an exact tally of every ship in the narrative of Thucydides. Μυκάλης Mycale was the scene of the defeat of the Persians in B.C. 479 (i. 89). The name belongs to the range which ends in Cape Trogilium. According to Steph. Byz. and Scylax there was a town of the name, and something more definite than the range seems to be required here.
αἳ ἔτυχον κ.τ.λ. This territory belonged to Samos. Glauce is placed by Kiepert at the south and near the point of Cape Trogilium. ὀλίγον about a mile. πρὸς τὴν Μυκάλην ‘looking towards M.’ τῷ πλήθει with ἱκανοὶ, ‘strong enough in point of numbers.’
ἐκ τῆς Μιλήτου i.e. they had got previous information from Miletus. Cf. c. 41, § 4, ἐπύθοντο οἱ ἐν τῇ Σάμῳ ἐκ τῆς Μήλου τὸν ἐπίπλουν αὐτῶν. ναυμαχησείοντας see ξυμβησείοντα, c. 56, § 3. ἐπ᾽ Ἀβύδου. The genitive is brachylogic, tho sense being ἐπ᾽ Ἀβύδου (ἀποσταλείσαις καὶ ἐκεῖσε) ἀφικομέναις. The reference is to c. 62, § 2, whence the easier reading ἐπ᾽ Ἄβυδον seems to be taken. For the position of the attributive participle cf. c. 35, § 2, and c. 36, § 1.
ὀκτὼ καὶ ἑκατὸν. P-S wishes to read πσ᾽ for πη᾽, i.e. 106 instead of 108, on the ground that Strombichides would only bring twenty-four ships (c. 62, § 2). But why may he not have taken others from Delphinium on his way?
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.