This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
27. [1-3] memoria etc. wiederholt nur c. 26, 5. inhaer., c. 22, 9, vgl. 7.23.9. ne prim. q. durch § 4 beschränkt, vgl. Appian. 1. 1.: ἐν δὲ Τεκτοσάγαις τε καὶ Τρόκμοις ἐκινδύνευσε μὲν ἐξ ἐνέδρας, καὶ ἔφυγεν. ἐπανελθὼν δὲ ἐς αὐλιζομένους — περιέστησε τοὺς ψιλοὺς αὐτοῖς. qua, auf welchem Wege, wir: wohin, c. 7, 3; 22, 5, 8. haeser., wie c. 23, 4; 10, 36, 13: obiacente sarcinarum cumulo haesere inpediti. [4-9] in cornib., das vorher Erzählte gieng im Mitteltreffen vor. coniect., vgl. 28.36.9: ad primum incursum coniectumque teli, gewöhnlich ad coniectum teli, in die Schussweite, 2, 31, 6; 7, 26, 9, vgl. zu 26.40.10; oben § 1: impetum. per aliq. sp., 29.35.13: in aliquantum maris spatium; [p. 316] 25, 35, 7; so braucht schon Sallust den Sing. aliquantus, nicht Cicero. in castris h., wie 39.31.16. potuit als blosse Thatsache, wir würden potuerat erwarten. ex diss. f., s. 28.20.8. med. aut., 26.45.8: medium, ferme diei erat. prop. Tauri, der Taurus oder vielmehr der Antitaurus zieht allerdings durch Kappadocien, war aber schwerlich der Gegend, in welcher der Consul stand, so nahe, als es nach L. scheint, näher läge der Olympus oder der in der cappadocischen Ebene in der Nähe des Taurus sich erhebende, aber isolirte Bergkegel Argaeus, oder der Magaba c. 19. marit. or., die an der Küste des Aegaeischen Meeres, nach Polyb. 21, 43 in Ephesus, gehalten werden sollen, vgl. c. 37, 8.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.