παῖδα δέ: made prominent because of his love for his daughter; instead of the “ἐμοὶ δέ” which is expected in contrast with “ὑμῖν μέν” v. 18.
: corresponds to “δοῖεν
”. “As I pray that you may be victorious and have a safe return, so may ye restore to me” etc.; cf.
the prayer of Priam for Achilles, “σὺ δὲ τῶνδ̓ ἀπόναιο, καὶ ἔλθοις ι σὴν ἐς πατρίδα γαῖαν Ω
” 556 f., where the return of Hector's body is the condition implied for the prayer. The inf. is used for the opt., as Od. 7.313
; cf. the inf. and imv. in parallel clauses, vs. 322 f., 3.459
τά τ̓ ἄποινα
: he points to the gifts which he brought with him.