“καί σφιν κτλ”.: an independent sent., illustrating “φίληθεν. — κατέχευε”: poured down upon them. This indicates the abundance of their wealth. cf. multaque merces, | unde potest, tibidefluat aequo | ab Jove Hor. Carm. i. 28. 27. This expression seems to have given rise to the later myth that Zeus literally rained gold upon the island, “ἔνθα ποτὲ βρέχε” (rained) “θεῶν βασιλεὺς ὁ μέγας χρυσέαις νιφάδεσσι” (snow-flakes) “πόλιν” Pind. Ol. vii. 34, 50.671-675. The forces of Nireus. The smallest contingent of all.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.