[235] πέπονες: “my good fellows.” This word is generally used by an elder or superior, either in an affectionate tone as 5.109, or (seldom) in a tone of contemptuous superiority as here. cf. “ὦ πέπον, ὦ Μενέλαε Ζ 55, κριὲ πέπον ι” 447 (of Polyphemus to his pet ram).
κάκ̓ ἐλέγχεα: in concrete personal sense, coward caitiffs. —“Ἀχαιίδες κτλ”.: as 7.96, cf. “γυναικὸς ἄῤ ἀντὶ τέτυξο Θ” 163, o vere Phrygiae, neque enim Phryges Verg. Aen. ix. 617.This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.