“εὕδεις κτλ”.: a reproach, for which the reason is given by a com monplace remark, v. 24. cf. nate dea, potes hoc sub casu ducere somnos? Verg. Aen. iv. 560.
: lit. master of horses, i.e. knight. Horse-tamer
gives a false tone in Eng.
26 = v. 63, 24.133
: give ear
, from “ξυνίημι
”. The change from the character of Nestor to that of a messenger from Zeus, is suited to the nature of a dream; cf. the change from the form of Penelope's sister to a messenger of Athene, Od. 4.797
: paratactic, instead of a causal clause, cf. 1.200
: for thee
, “you may know”; ethical dat.
27 = 24.174
, whence Aristarchus thought that this was borrowed.
: depends on “κήδεται
”, while “σέ
” is implied as the obj. of “ἐλεαίρει
”. See on 1.196
. The care and sympathy of Zeus are motives to prompt Agamemnon to a speedy execution of the command.
28-32 = vs. 11-15, with slight change.