previous next

[348] Vs. 348-430. Achilles tells his grief to his mother. She promises to secure satisfaction for him from Zeus.

ἀέκουσα: this indicates that she was more than a mere “γέρας” to Achilles, and that his anger arose not simply from the insult offered to his dignity but also from wounded love; cf. 9.343 f. In 19.287 ff., she mourns bitterly for the dead Patroclus on her return to the tent of Achilles.

γυνή: explanatory appos. with “”. — The scene ends at the bucolic diaeresis (§ 40 h), cf. vs. 318, 430. “αὐτὰρ Ἀχιλλεύς” is thus used 17 times in the Iliad in the last two feet of the verse, to mark a transition, while “αὐτὰρ Ὀδυσσεύς” is thus used 27 times in the Odyssey. — “αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς κτλ”.: simple description of the effect which the loss of Briseis had upon the hero, without depicting his feelings in modern fashion.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: