αὖθι: right there, in the same place, i.e. in his tent.ποθέεσκε δέ: the partic. “ποθέων” might have been used in the same sense. ἀυτήν: battle cry; always a trisyllable, and thus never to be confounded with “αὐτήν” herself. 493 = 24.31. ἐκ τοῖο: the hearer easily recalled the words of Thetis (which form the starting point of the “μῆνις”), vs. 421 f., and the definite statement of time v. 425, and referred “ἐκ τοῖο” to that interview between mother and son. cf. the similar indefiniteness in the use of the same expression 24.31, where it does not refer to the day last mentioned, but to the well-remembered day of Hector's death. ἠώς: day, as “Φ 80, Ω” 413.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.