“ὥς τε λέων κτλ”.: a comparison instead of the apod., which (with “ὀφθαλμοῖσιν ἰδών” as a repetition of “ὡς ἐνόησεν”) follows at v. 27. The gnomic aor. “ἐχάρη” contains the point of comparison; but “πεινάων” also receives emphasis from its position and corresponds to “φάτο γὰρ τίσασθαι” v. 28, i.e. joy at the promised satisfaction of a passionate desire.ἐπὶ σώματι κύρσας: as he happened upon the carcass of a beast just slain in the chase (cf. v. 26). “σῶμα” is used in Homer only of a dead body, see § 2 v.—Cf. impastus stabula alta leo ceu saepe peragrans, | suadet enim vesana fames; si forte fugacem | conspexit capream aut surgentem in cornua cervum | gaudet Verg. Aen. x. 723 ff. Similar comparison is found 11.474 ff. The aor. is gnomic, like “εὑρών” below.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.