[*] 319. The verb is sometimes omitted:— [*] a. Dīcō , faciō , agō, and other common verbs are often omitted in familiar phrases:—
- quōrsum haec [spectant], what does this aim at?
- ex ungue leōnem [cōgnōscēs], you will know a lion by his claw.
- quid multa, what need of many words? (why should I say much?)
- quid? quod, what of this, that ... ? (what shall I say of this, that ... ?) [A form of transition.]
- Aeolus haec contrā; (Aen. 1.76), Æolus thus [spoke] in reply.
- tum Cotta [inquit], then said Cotta.
- dī meliōra [duint]! (Cat. M. 47), Heaven forfend (may the gods grant better things)!
- unde [venīs] et quō [tendis]? (Hor. S. 2.4.1), where from and whither bound? [Cf. id. 1.9.62for the full form.]
- “tū coniūnx ” (Aen. 4.113) , you [are] his wife.
- “quid ergō? audācissimus ego ex omnibus ” (Rosc. Am. 2) , what then? am I the boldest of all?
- “omnia praeclāra rāra ” (Lael. 79) , all the best things are rare.
- “potest incidere saepe contentiō et comparātiō dē duōbus honestīs utrum honestius ” (Off. 1.152) , there may often occur a comparison of two honorable actions, as to which is the more honorable. [Here, if any copula were expressed, it would be sit , but the direct question would be complete without any.]
- “accipe quae peragenda prius ” (Aen. 6.136) , hear what is first to be accomplished. [Direct: quae peragenda prius ?]