[*] 333. A question concerning some special circumstance is formed by prefixing to the sentence an interrogative pronoun or adverb as in English (§ 152):—
- “ quid exspectās ” (Cat. 2.18) , what are you looking forward to?
- “ quō igitur haec spectant ” (Fam. 6.6.11) , whither then is all this tending?
- “Īcare, ubi es ” (Ov. M. 8.232) , Icarus, where are you?
- quod vectīgal vōbīs tūtum fuit? quem socium dēfendistis? cui praesidiō classibus vestrīs fuistis? (Manil. 32), what revenue has been safe for you? what ally have you defended? whom have you guarded with your fleets?
[*] Note.--A question of this form becomes an exclamation by changing the tone of the voice: as,—
- quālis vir erat! what a man he was!
- quot calamitātēs passī sumus! how many misfortunes we have suffered!
- “ quō studiō cōnsentiunt ” (Cat. 4.15) , with what zeal they unite!
- quisnam est, pray who is it? [ quis tandem est ? would be stronger.]
- “ ubinam gentium sumus ” (Cat. 1.9) , where in the world are we?
- “in quā tandem urbe hōc disputant ” (Mil. 7) , in what city, pray, do they maintain this?
- “ ain tandem ” (Fam. 9.21) , you don't say so! (say you so, pray?)
- itane tandem uxōrem dūxit Antiphō; (Ter. Ph. 231), so then, eh? Antipho's got married.