[*] 402. Verbs compounded with ā, ab , dē , ex , (1) take the simple Ablative when used figuratively; but (2) when used literally to denote actual separation or motion, they usually require a preposition (§ 426. 1):—
- (1) “cōnātū dēsistere” (B. G. 1.8) , to desist from the attempt.
- “dēsine commūnibus locīs ” (Acad. 2.80) , quit commonplaces.
- abīre magistrātū, to leave one's office.
- abstinēre iniūriā, to refrain from wrong.
- (2) ā “prōpositō aberrāre” (Fin. 5.83) , to wander from the point.
- “dē prōvinciā dēcēdere ” (Verr. 2.48) , to withdraw from one's province.
- ab iūre abīre (id. 2.114), to go outside of the law.
- “ex cīvitāte excessēre ” (B. G. 6.8) , they departed from the state. [But cf. fīnibus suīs excesserant (id. 4.18), they had left their own territory.]
- ā māgnō dēmissum nōmen Iūlō; (Aen. 1.288), a name descended (sent down) from great Iulus.
- “urbs nūda praesidiō ” (Att. 7.13) , the city naked of defence.
- “immūnis mīlitiā ” (Liv. 1.43) , free of military service.
- plēbs orba tribūnīs (Leg. 3.9), the people deprived of tribunes.
[*] Note.--A preposition sometimes occurs:—
For the Genitive with adjectives of want, see § 349. a. Ablative of Source and Material