previous next


601. In the structure of the Period, the following rules are to be observed:—

a. In general the main subject or object is put in the main clause, not in a subordinate one:—

  1. Hannibal cum recēnsuisset auxilia Gādēs profectus est (Liv. 21.21) , when Hannibal had reviewed the auxiliaries, he set out for Cadiz.
  2. Volscī exiguam spem in armīs, aliā undique abscissā, cum tentāssent, praeter cētera adversa, locō quoque inīquō ad pūgnam congressī, inīquiōre ad fugam, cum ab omnī parte caederentur, ad precēs ā certāmine versī dēditō imperātōre trāditīsque armīs, sub iugum missī, cum singulīs vestīmentīs, “īgnōminiae clādisque plēnī dīmittuntur(Liv. 4.10) . [Here the main fact is the return of the Volscians. But the striking circumstances of the surrender etc., which in English would be detailed in a number of brief independent sentences, are put into the several subordinate clauses within the main clause so that the passage gives a complete picture in one sentence.]

b. Clauses are usually arranged in the order of prominence in the mind of the speaker; so, usually, cause before result; purpose, manner, and the like, before the act.

c. In coördinate clauses, the copulative conjunctions are frequently omitted (asyndeton). In such cases the connection is made clear by some antithesis indicated by the position of words.

d. A change of subject, when required, is marked by the introduction of a pronoun, if the new subject has already been mentioned. But such change is often purposely avoided by a change in structure,—the less important being merged in the more important by the aid of participles or of subordinate phrases:—

  1. quem ut barbarī incendium effūgisse vīdērunt, tēlīs ēminus missīs interfēcērunt (Nep. Alc. 10) , when the barbarians saw that he had escaped, THEY threw darts at HIM at long range and killed HIM.
  2. celeriter cōnfectō negōtiō, in hīberna legiōnēs redūxit (B. G. 6.3) , the matter was soon finished, AND he led the legions, etc.

e. So the repetition of a noun, or the substitution of a pronoun for it, is avoided unless a different case is required:—

    dolōrem nōn potuerō frangere occultābō; (Phil. 12.21), if I cannot conquer the pain, I will hide IT. [Cf. if I cannot conquer I will hide the pain.]

f. The Romans were careful to close a period with an agreeable succession of long and short syllables. Thus,—

  1. quod scīs nihil prōdest, quod nescīs multum obest (Or. 166) , what you know is of no use, what you do not know does great harm.

Note.--In rhetorical writing, particularly in oratory, the Romans, influenced by their study of the Greek orators, gave more attention to this matter than in other forms of composition. Quintilian (ix. 4.72) lays down the general rule that a clause should not open with the beginning of a verse or close with the end of one.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: