Hide browse bar
Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the
line to jump to another position:
Table of Contents:
[*] 154.
Zweite Komparationsform.
Komparativ:
τερος, τέρᾶ, τερον
Superlativ:
τατος, τάτη, τατον.
Diese Endungen
treten an den Stamm (
Deklinationsstamm)
der Adjektive,
der in der III.
Dekl.
im
Neutrum hervortritt.
Bei den Adjektiven auf ο-ς
bleibt der Kennlaut des Stammes ο
unverä
ndert,
wenn eine von Natur oder durch Position lange Silbe
vorausgeht; (
Muta c.
Liq.
macht hier immer Positionslä
nge,
s.
Choerob.
in
Bekk.
An.
III. 1286
sq.;)
wird aber in ω gedehnt,
wenn eine kurze Silbe vorausgeht.
κοῦφο-ς
|
κουφό-τερος
|
κουφό-τατος
|
σοφό-ς
|
σοφώ-τερος
|
σοφώ-τατος
|
ἰσχῦρό-ς
|
ἰσχῦρό-τερος
|
ἰσχῦρό-τατος
|
ἐχυ^ρό-ς
|
ἐχυ^ρώ-τερος
|
ἐχυ^ρώ-τατος
|
ἀνιᾶρό-ς
|
ἀνιᾶρό-τερος
|
ἀνιᾶρό-τατος
|
καθα^ρό-ς
|
καθα^ρώ-τερος
|
καθα^ρώ-τατος
|
πι^κρό-ς
|
πικρό-τερος
|
πικρό-τατος
|
ἀξιόχρεως
|
ἀξιοχρεώ-τερος Spät. |
ἀξιοχρεώ -
τατος Xen. Cyr. 7. 5, 71. |
γλυκύ-ς, N.
ύ |
γλυκύ-τερος
|
γλυκύ-τατος
(vgl. § 153, a) |
ἀληθής, N.
ές |
ἀληθέσ-τερος
|
ἀληθέσ-τατος
|
μέλᾶς, N.
α^ν |
μελάν-τερος
Hom. Theophr. |
μελάν-τατος
Theophrast. H. Pl. 3, 9, 2. 3; 4, 3, 4; 5, 3, 2 u. s. |
χαρίεις,
N.
εν,
G.
χαρίεντ-ος,
(
χαριέ(
ν)
τ-τερος)
χαριέσ-τερος
χαριέσ-τατος (§ 60, 2
u. § 120
Anm. 10).
Anmerk. 1.
Aber πένης,
G.
πένητ-ος,
arm,
verkü
rzt nach Analogie
der Adj.
auf ης, ες das η in ε: (
πενέτ-τερος)
πενέσ-τερος Lys. 21,
§ 23.
Xen.
R.
Ath. 1, 13.
Isokr. 7, § 31.
πενέσ-τατος Dem. 21, § 123.
Die Adj.
auf ηεις, ηεσσα, ηεν bilden ηέστερος (
st.
ηε(
ν)
τ-τερος,
s.
unter χαρίεις),
ηέστατος,
als:
τιμήεις τιμηέστερος, τιμηέστατος;
kontrah.
τολμήστατε Soph.
Ph. 984
v.
τολμήεις;
aber unrichtig gebildet ist ποδωκηέστατος Ap.
Rh. 1, 180
v.
ποδώκης (
vgl.
ders.
ύπεροπληέστατος 2,
4,
v.
ὑπέροπλος),
st.
ποδωκέστατος Plat.
Civ. 5. 467,
e.
1)
Von
ὑγιής, ές,
gesund,
hat Sophron fr. 61 (43)
ὑγιώτερον κολοκύντας st.
ὑγιέστερον,
nach Philoxenus im Et.
M. 774, 43
absichtlich:
ἑκοντὶ ἥμαρτε τὸ ἄκακον τῆς γυναικείας ἑρμηνείας
μιμησάμενος.
Zu τέρην findet sich
neben τερέντερος (
Antimach.
b.
Cramer An.
Ox.
I,
413 =
Lentz,
Herod.
II, 254)
τερενώτερος (
ναρκίσσου τερενώτερον,
Bergk,
Lyr.
Adesp. 76)
und
τερεινότερος Anthol. 5, 121,
wie μελαινότατος das. 11, 68.
Anmerk.
2.
Nach Angabe alter Grammatiker,
wie des Choeroboskus (
in B.
An.
III,
p. 1286,
vgl.
Et.
M. 275)
behalten κενός,
leer,
und στενός,
enge,
in der Komparation das ο bei,
also κενότερος, στενότερος,
da
man ursprü
nglich gesagt habe κεινός, στεινός,
κεινότερος, στεινότερος,
wie die Neuionier sagen.
Diese in sich
glaubhafte Lehre (
Grdf.
κενϝότερος, στενϝότ.)
bestä
tigt sich auch genü
gend (
s.
v.
Bamberg,
Zeitschr.
f.
G.-
W.
1874,
p. 10; 1886
Jahresber. 35):
Volum.
Hercul.
Neap.
vol. 9.
col. 12, 7
und Vol.
6,
col. 6, 4
und col. 7, 5
κενότατον; στενότερον
Dittenb.
Sylloge 353, 110 (
Lebadeia);
στενοτάτου
Scymnus 710
wie das Metrum verlangt (
freilich cod.
C στενωτάτου):
Dem. 27.25
κενότατον nach cod.
A (
καινότατον vulg.);
Plat.
Phaed. 111,
b στενότερα Bodl. (
andere Hdschr.
-ώτερα,
wie Symp. 175,
d;
ebenso κενώτερον
στενώτεραι alle Handschr. 175
d;
Tim. 66,
d);
κενότερον Ath. 8, 362
b n.
d.
Versmasse (
die Hdschr.
A gleichwohl
-ώτερον). Ä
hnlich mag es sich mit
μανότερος verhalten (
Pl.
Leg.
V, 734,
c;
X.
Cyr.
7, 5, 6.
Cyn. 5, 4),
indem nach Herodian I, 528, 11
die Attiker entgegen dem
sonstigen Gebrauche das α in μανός verkü
rzten;
hiess es nun doch μα^νότερος,
so muss ein ä
hnlicher Grund wie fü
r
κενότερος gewesen sein.
Anmerk. 3.
Die Dehnung des ο vor τερος, τα^τος bei vorangehender Kü
rze
hä
ngt mit der auch sonst sich im Griechischen zeigenden Scheu vor der
Kü
rzenhä
ufung zusammen,
de Saussure,
Mé
l.
Graux 737
ff.
Von den Epikern wird auch bei vorhergehendem langen Vokale bisweilen ω statt ο gebraucht,
als
κακοξεινώτερος ἄλλος Od.
u, 376. λᾶρώτατος ὃν σὺ φυλάσσεις
β, 350 (
λα^ερώτατος will W.
Schulze,
Qu.
homer.
p. 8).
ὀϊζῦρώτατον ἄλλων e, 105. ὀϊζῦρώτερον ἀνδρός Il.
ρ, 446 (
ubi v.
Spitzn.).
Die attischen Dichter gebrauchen zuweilen bei
vorhergehender Muta c.
Liq.
ω st.
ο,
als:
εὐτε^κνωτάτην
Eur.
Hec. 581.
εὐτεκνώτατε 620.
βαρυποτμωτάτας Ph. 1345;
δυσποτμώτερα 1348.
δυσποτμώτερον Menand.
Misumen.
p. 119
Mein.
fr. 337
K.
(ü
berall in Iamben).
Auch in der Prosa bieten die Handschriften an mehreren
Stellen solche Formen,
wie Pl.
Leg. 11. 926,
a ἐμμετρώτατος (
auch A v. 1.
Hand).
Epin. 987,
c ἐρυθρώτατον (
ebenf.
A pr.);
2)
doch scheint es nicht unbedenklich dieselben
aufzunehmen,
zumal da man auch andererseits Formen,
wie ἐλευθερότερος, ἀνιᾶρώτατος, φιλοκινδῦνώτατος, εὐδοξώτατος, ὁμοιώτατος,
ἰσχῦρώτατος, ἐντῖμώτερος und dergl.
in den Handschr.
3)
findet.
4)
Bei Herodot macht oft die ion.
Form des Adjektivs
Schwierigkeit: 3, 65
und 5, 5
οἰκηϊώτατος gegen
die Handschr.
oder mit ihnen οἰκηϊότ.
οἰκῃότατος?
5)
Ferner ἐπιτηδεότερος (
Stein,
s.
dens.
p.
LXIV)
v.
l.
ἐπιτηδεώτερος 9, 2
und 25.
ἐπιτηδεότατος (
Stein)
v.
l.
ἐπιτηδειότ.
ἐπιτηδεώτατος 1, 110. 115. 126. 2, 133
u.
s.;
6)
so steht auch 5, 82
fast in allen Handschr.
ἷρωτάτας (
nach den Att.
ἱερωτάτας),
7)
und so
Stein.
Wenn die Attiker κενότατος sagten,
der
Grundform κενϝότ.
wegen,
so kann auch die Grundform
ἐπιτηδειότ.
das ο gehalten haben.
Anmerk. 4.
Von πορφυ?́ρεος =
πορφυροῦς
kommen bei Dioskor.
die Formen πορφυ^ρώτερος und
πορφυ^ρώτατος vor;
χρυσο-τέρα Sapph.
bei Demetr.
de eloc.
c. 127,
χρυσοτέρη Κύπριδος Anth.
app. 210, 1
kommt v.
d.
Subst.
χρυσός,
nicht von χρύσεος;
διπλότερα App.
hist.
R.
praef. § 10
wird von Reiske in
διπλάσια geä
ndert,
8)
doch auch ἁπλότατος Anth.
P.
VI, 185.
διπλότερον Ev.
Matth. 23, 15.
Anmerk. 5.
Die
Formen εὐχειρότεροι Xen.
Cyr. 7. 5, 59
und
εὐχειρότατος 1. 6, 36.
Oec. 8, 4,
auch bei
anderen Schriftstellern,
erklä
rte man fü
r verkü
rzt aus
εὐχειρωτότερος, εὐχειρωτότατος von εὐχείρωτος;
aber dergleichen Verkü
rzungen sind
nicht nachzuweisen;
man muss daher mit Stephanus und Lobeck (
Paral.
p. 38
sq.)
εὐχειρωτότεροι und εὐχειρωτότατος lesen,
wozu auch die Variante εὐχειρώτεροι u.
s.
w.
anleitet;
εὐαλούστερος bei Alciphr.
II,
ep. 1, 45
scheint gebildet von d.
Partic.
Aor.
ἁλούς; εὐαλώτατος Themist.
or. 16, 326,
c
ist Schreibfehler st.
εὐαλωτότατος (
Lobeck).
Folgende auf αιος
werfen gewö
hnlich den Kennlaut ο ab:
γεραιός,
alt,
senex;
παλαιός,
alt,
vetus,
σχολαῖος,
mü
ssig,
als:
γεραίτερος schon bei Homer,
auch Hippokr.
II, 162. 334
u.
s.,
die lä
ngere Form nur in γεραιοτέρων Antiph. 4,
a, 6; παλαίτερος (
schon bei Homer)
und
παλαίτατος ganz gewö
hnlich,
z.
B.
ἐκ παλαιτέρου
Hdt. 1.60.
παλαιτέρων, -αιτέροις
Aesch.
Ch. 650.
Eum. 721.
παλαίτερον Xen.
Anap. 4. 5, 35
nach codd.
ABC,
aber παλαιότατοι R.
L. 10, 8
u.
s.
w.;
Thuc.
hat
hä
ufiger die lä
ngeren Formen,
doch 1, 13
παλαιτάτη (
v.
l.
-οτάτη);
9)
Pind.
hat nur N. 6, 55
παλαιότερος,
sonst immer παλαίτερος,
παλαίτατος;
Antiph. 6.4
παλαιότατα; παλαιοτέρα Plat.
Prot. 341,
a;
von
σχολαῖος sind die lä
ngeren Formen sehr
selten und verdä
chtig:
σχολαιότερον Xen.
An. 1. 5, 9. [
Aristot.]
mund. 6. 399,
a, 4.
σχολαιοτέρως Dioscor.
praef.
ther.
extr.
σχολαιότατα Xen.
R.
Lac. 11, 3.
10)
Man wird σχολαίτερον σχολαίτατα (
so
insgemein Adverb,
selten -τερος -τατος)
durch
Ableitung von dem adverbiell gebrauchten σχολᾷ
σχολῇ erklä
ren (
vergl.
Thom.
Mag.
p. 343
R.),
wie παλαίτατος von πάλαι zu
kommen scheint;
11)
sicher ist die
Herleitung von περαίτερος (
gewö
hnlich
Adverb περαιτέρω)
von πέρᾳ
und nicht von περαῖος. Γεραίτερος
mü
sste der Analogie von παλαίτερος gefolgt
sein. —
Ausserdem gehö
ren hierher:
φίλος,
φίλ-τερος, φίλ-τατος,
s.
Anm. 7,
und die poet.: [
ἔνερ-ος,
nur im Pl.
ἔνερ-οι, οἱ,
inferi (
zu ἐν,
vgl.
ἔντερον):
ἐνέρτερος,
inferior,
Il.
e, 898. τῶν
ἐνερ-τέρων,
inferorum,
Aesch.
Ch. 286;
auch νέρτερος,
wie
die att.
Dichter sonst haben;
vgl.
ἔνερ-θεν,
νέρ-θεν,
unten § 157, 5;]
θέρειος,
ον,
aestivus,
θερεί-τατος (
von θέρει im Sommer)
Arat. 149.
Nic.
Th. 469,
φα^ειν-ός, ή, όν,
leuchtend,
φα^άν-τατος Od.
ν, 93
st.
φαεινό-τατος,
wo nicht bloss das ο ausgestossen,
sondern auch das ει dem
vorangehenden α angeglichen erscheint (
nach φαάνθην gebildet,
s.
Fick,
Bzz.
Btr.
I, 321);
der Komp.
aber ist regelmä
ssig φαεινότερος Il.
ς, 610.
h.
Ven. 86,
den regelm.
Sup.
φαεινό-τατος hat Luc.
dom. 7;
Pindar und die Tragiker
gebrauchen die Form φαεννός,
davon den Sup.
φαεννότατος Pind.
P. 5, 56,
s.
Passows,
Lex.,
die
Attiker sonst (
auch Aesch.,
Aristoph.,
dann Plat.)
die attische φᾶνός,
davon φανότερος
-τατος Plat.
Rep.
VII, 518,
c.
Phil. 16,
c.
Folgende auf ος:
ἄσμενος att.
ἅσμενος,
freudig,
s.
Nr.
4
c),
εὔδιος,
heiter,
ἥσυχος,
ruhig,
ἴδιος,
eigen,
ἴσος,
gleich,
μέσος,
mitten,
ὄρθριος,
frü
h,
ὄψιος,
spä
t,
πλησίος,
nahe,
παραπλήσιος,
ä
hnlich,
Adv.
προὔργου,
fö
rderlich,
πρώϊος, (
att.
πρῷος),
frü
hzeitig,
Adv.
πρωΐ (
att.
πρῴ),
φίλος s.
Anm. 7,
das Subst.
ὁ
μυχός,
das Innerste,
werfen den Kennlaut ο ab und setzen αι an,
so dass ihre
Komparationsformen denen der vorigen auf αιος ganz
gleich lauten,
als:
ἡσυχαίτερος,
Thuc. 3.82,
εὐδι-αί-τερος Xen.
Hell. 1. 6, 38,
μεσαίτερος Plat.
Parm. 165,
e.
μεσαίτατος
Hdt. 4.17 u.
Spä
t.,
ἰδιαίτερος, ἰδιαίτατος erst seit Aristot.,
s.
die Anm.
6,
ἰσαίτερος
Eur.
Suppl. 441.
Thuc.
8.89.
Xen.
Hell. 7. 1, 14,
ὀρθριαίτερος,
ὀρθριαίτατος,
Herod.
epim.
p. 166.
ὀψιαίτερον Plat.
Crat. 433,
a (
ὀψίτερος Hippokr.
und Plut.,
von [
ὀψί] =
ὀψέ).
ὀψιαίτατος Xen.
Hell. 5. 4, 3.
ὀψιαίτατα Adv.
ib. 4. 5, 18.
οἱ
πρωϊαίτατα (
besser πρῳαίτατα)
ἀριστῶντες, οἱ ὀψιαίτατα κοιμώμενοι Cyr. 8. 8, 9.
Hell. 4. 5, 18.
πρωϊαίτερον (
besser πρῳαίτ.)
τοῦ δέοντος
Plat.
Civ. 2. 358,
b;
προὐργιαίτερος besonders im
Neutr.,
sehr hä
ufig bei Att.,
S.
προυργιαίτατος nur bei Grammat.;
πλησιαίτερος kommt nicht vor,
aber πλησιαίτερον Adv.
Xen.
Comment. 2. 1, 23.
πλησιαιτέρω
Hdt. 4.112,
πλησιαίτατος Xen.
An. 1. 10, 5. 7. 3, 29.
παραπλησιαίτερον als Adv.
Plat.
Polit. 275,
c; ü
ber προτεραίτερος s. § 157, 4.
Ferner σπανιαίτερον Theophr.
h.
pl.
III, 7, 5. [
νεαίτερος Aeschyl.
frg. 316,
νεαίρετον Ddf.]
αἰδοιαίτατα Etym.
M.
p. 31 (
v.
adnot.).
Anmerk. 6.
Auch bei diesen Bildungen sind
vielfach adverbielle Formen bezw.
Dative auf ᾳ ῃ
die Ausgangspunkte.
So fü
r ἡσυχαίτατα
ἡσυχῇ,
fü
r εὐδιαίτερος
(
ἐν)
εὐδίᾳ,
fü
r ἰσαίτερος (
ἐπ̓)
ἴσῃ (
indem ἰσαίτ.
gerade von politischer Gleichheit gebraucht wird).
Nebenformen:
ἡσυχωτέραν
S.
Ant. 1089;
ἡσυχώτατος
Plat.
Charm. 160,
a ist von Cobet ü
berzeugend in ἡσυχιώτ.
verbessert (
kurz vorher das Adv.
ἡσυχαίτατα), ü
ber ἡσυχέστερος s.
Nr. 4;
ἰδιώτερος
Isokr. 12, 73.
ἰδιώτατος Dem. 23, 65;
μεσσότατος spä
t.
poet., ü
ber μέσατος s.
die Anm. 8;
παραπλησιωτάτη Hdt. 5, 87;
πλησιέστερος, πλησιέστατος b.
Spä
t.,
vgl.
Nr. 4;
πρωΐτερον Xen.
An. 3. 4, 1
nach codd.
ABCIK,
die anderen
πρωιαίτ.,
und so (
πρῳαίτ.)
Dind.;
auch bei Thuc.
12)
πρωΐτερον, πρωΐτατα 8, 101. 7, 19,
vgl.
Thom.
Mag.
p.
309
f.,
der die Formen ohne αι als die besseren
empfiehlt;
doch hat Stahl mit Recht das ι als adscr.
behandelt,
πρῴτατα,
s.
Qu.
gr.
ad Thuc.
pertin.
p.
20;
μυχαίτατος,
innerster,
verstecktester,
[
Aristot.]
mund. 3, 393
a, 32
und sonst Spä
tere,
dafü
r μυχοίτατος Od.
φ, 246,
von
μυχῷ, μυχοῖ;
vgl. § 157, 5.
Anmerk. 7.
Das Adjektiv φίλος hat
vier Komparationsformen13):
a)
die
regelmä
ssigen Formen φιλώτερος und
φιλώτατος sind sehr selten und werden von
Philemon 131
Os.
verworfen:
ἐὰν μή τις φιλωτέρα σου
ἔνδον ᾖ Xen.
Comment. 3. 11, 18,
nach Kü
hner scherzhaft:
wenn ich nicht etwa eine Geliebte,
die mir lieber ist als du,
im Hause habe;
aber
Dind.
schreibt φιλτέρα;
in Callim.
fr. 146
ist
wahrscheinlich mit Meineke Φιλωτέρα als Eigenname
zu schreiben (
welcher Name indes selber die Existenz der Form in
ptolemä
ischer Zeit bezeugt);
φιλώτατος
erst bei Theophylact. (
um 600
n.
Chr.)
hist. 72,
d;
b)
φίλ-τερος (
φίν-τερος dor.;
fü
r die Bildung vergleicht Fick,
Bzz.
Btr.
I, 321
φίλ-τρον, φῖλαι Aor.
Imp.
Med.
Hom.),
befreundeter,
werter,
carior,
dilectior, ö
fter bei Homer,
Hes.
Op. 309.
Sc. 114.
Pind.
I. 1, 5.
fr. 58
(49);
Eur.
Hipp. 185. 191.
Alc. 432 (
nicht Soph.
Aesch.);
φίλτατος,
carissimus,
dilectissimus,
von Homer an
allgemein gebrä
uchlich,
besonders oft in Anreden,
als:
ὦ φίλτατε,
mein Teuerster,
Plat.
Symp. 173,
e.
Xen. Ap. 28;
c)
φιλαίτερος,
befreundeter,
selten.
Ὃν ᾤετο
πιστόν οἱ εἶναι, ταχὺ αὐτὸν εὗρε Κύρῳ φιλαίτερον (
v.
l.
φιλώτ.
u.
φιλέστ.)
ἢ ἑαυτῷ Xen.
An. 1. 9, 29.
φιλαίτερον Ἄρεος υἷα Callim.
Del. 58.
φιλαίτατος (
v.
l.
φιλότατος, φιλώτ.)
ὢν
Λακεδαιμονίοις Xen.
Hell. 7. 3, 8.
ὁ τὰ πάντα
φιλαίτατος ἀνέρι τήνῳ Theokr. 7, 98
und Spä
t.;
14)
d)
φιλίων und φίλιστος (
wie v.
φιλύς),
carior,
carissimus,
nur poet.,
φιλίων nur Od.
t, 351. w, 268; φίλιστος Soph.
Ai. 842,
jedoch ist
dieser Vers mit dem vorhergehenden schon im Altertume (
s.
d.
Schol.)
fü
r
eingeschoben gehalten worden.
In gewö
hnlicher Rede aber wird von den
Attikern und auch Herodot vielmehr μᾶλλον φίλος
gebraucht,
s. § 157, 1;
auch μάλιστα
φίλος,
ebendas.
Anmerk. 8.
Das Adjektiv μέσος,
mitten,
und scheinbar auch das Adjektiv νέος,
jung,
haben eine besondere Superlativform auf
ατος,
die sich auch bei anderen Superlativen
rä
umlicher Bedeutung,
als:
ὕπατος, πύματος,
μύχατος, ἔσχατος, (
vgl. § 157, 5. 7)
findet:
μέσατος,
bei Hom.
μέσσατος;
in komischer Parodie auch Ar.
Vesp. 1502;
νέατος,
bei
Homer auch νείατος,
welches aber nicht eigentlich
den jü
ngsten (
Soph.
Antig. 623)
oder neuesten,
auch nicht bloss den
letzten, ä
ussersten (
novissimus),
sondern zumeist den untersten bedeutet
und daher wohl mit Fick (
Bzz.
Btr.
I, 336)
von νέος
zu trennen ist;
der Positiv tritt in νειόθι,
zuunterst,
νειόθεν (
von unten her)
hervor.
Die
Worte sind dialektisch und poetisch;
in der Prosa wird ἡ
νέατη,
sc.
χορδή (
Plat.
Civ. 4. 443,
d
νεάτης τε καὶ ὑπάτης καὶ μέσης)
oder
kontrahiert (
nicht so gut att.
nach Phot.)
ἡ νήτη
Aristot.
phys. 5, 6
u.
s.,
von der untersten (
bei uns der hö
chsten)
Saite
des griechischen Tonsystemes gebraucht.
15)
Verwandt mit
νέατος und ä
hnlicher Bedeutung ist bei
Homer νείαιρα fem.,
als νείαιρα γαστήρ Il.
ε, 539
u.
s.,
auch
Eurip.
Rhes. 794,
und Hippokr.
oft ἡ νείαιρα
Unterleib.
Die Endungen έστερος, ᾶ, ον, έστατος, η, ον haben:
a)
alle auf ων, ον,
G.
ον-ος,
als:
εὐδαίμων,
N.
εὔδαιμον, εὐδαιμονές τερος, εὐδαιμον-έσ-τατος;
von
καταπύγων, ονος καταπυγ ω νέστερος im Hexam.
Kü
hners ausfü
hrl.
Griech.
Grammatik.
I.
T.
Ar.
Lys. 776;
von ἀλαζών aber
steht Plat.
Phil. 65,
c ἀλαζονίστατον in den
besten codd.,
s.
Stallbaum ad h.
l.;
von ἐπιλήσμων
hat Ar. Nub. 790
ἐπιλησμότατον st.
-ησμονέστατον (
der Schol.
vergleicht ἐπιλήσμη bei Alexis =
ἐπιλησμοσύνη);
dagegen ἐπιλησμονέστερος Xen.
Comm. 4. 8, 8;
εὐγνωμότατος Ephor.
b.
Hdn.
I, 24;
vgl.
πίων § 155.
b)
nach
Abwerfung des Kennlauts ο einige auf οος =
ους,
als:
ἁπλόος =
ἁπλοῦς,
ἁπλο-έστερος =
ἁπλούστερος,
ἁπλο-έστατος =
ἁπλούστατος, εὔνοος =
εὔνους, εὐνο-έστερος (
Hdt. 5.24) =
εὐνούστερος,
εὐνο-έστατος =
εὐνούστατος; κακονούστατος
Lys. 7.28,
und so alle auf -νους.
Von anderen Adjekt.
dieser Art wird indes
regelmä
ssig auf -οώτερος, οώτατος
gebildet:
εὐπνοώτεροι Xen.
r.
eq. 1, 10.
ἀθροώτερον Hell. 6. 4, 9.
ἀθροωτέρῳ
Thuc. 6.34, 5.
ἀθροώτατον Isokr. 15, 107 (
ἀθρούστ.
spä
t,
als Athen.
III. 80,
a;
Plut.
Caes. 20).
εὐχροώτερος Xen.
Cyr. 8. 1, 41.
Oec. 10, 11.
Hippokr.
VI, 82
(
εὐχρούστ.
Theophr.
H.
Pl.
V, 1, 1,
der auch
εὐπνούστερος, πολυχούστερος u.
a.).
ἀπλοώτεραι (
v.
ἄπλοος)
Thuc. 7.6016).
Namentlich ist diese Form in der neuion.
Sprache hä
ufig,
als:
ἀθροώτερος,
δυσπνοώτερος (
δυσπνούστερος Hipp.
II,
154
L.),
εὐροώτερος, εὐπνοώτερος, εὐχροώτερος,
λευκοχροώτερος Hipp.
c)
gleichfalls nach
Abwerfung des Kennlautes ο:
ἄκρᾶτος,
unvermischt,
ἀκρατέστερος
Hyper.
c.
Dem.
b.
Athen. 10. 424,
d.
Theopomp.
bei Athen. 10. 436,
b.
vgl.
ibid. 445,
f.
Arist.
probl. 3, 15.
Theophr.
de caus.
pl. 6. 7, 4.
ἀκρητέστ.
Hippokr.
II, 496
L.
VI, 74. 80. 82. 84.
ἀκρατέστατος
Plat.
Phil. 53,
a.
ἀκρητέστ.
Hippokr.
VI,
82;
aber ἀκρατότερος Plut.
Moral. 677,
c;
17)
ἐρρωμένος,
Adv.
ἐρρωμένως,
stark,
ἐρρωμενεστέρη
Hdt. 9.70;
Adv.
ἐρρωμενέστερον, ἔρρωμενεστέρως,
ἐρρωμενέστατα
Xen.,
Plat.,
Isokr.;
αἰδοῖος,
schamhaft,
αἰδοιέστατος Pind.
O. 3, 44,
Alkm.
fr. 74
A
Bgk.,
aber αἰδοιότατος Pind.
P. 5, 18.
αἰδοιότερος Od.
l, 360; ἄφθονος,
neidlos,
ἀφθονέστερος
Pind.
P.
O. 2, 104,
Aesch.
fr. 65
Dind.
Plat.
Civ. 5. 460,
b.
ἀφθονέστατος
Eupolis bei Eust. 1441, 17,
gewö
hnlich aber
ἀφθονώτερος, ἀφθονώτατος
;
18)
ἅσμενος,
freudig,
Adv.
ἁσμενέστατα
Plat.
Civ. 10. 616,
a u.
ἁσμεναίτατα
Plat.
Civ. 1. 329,
c (
ubi v.
Stallb.)
mit der Var.
ἀσμενέστατα;
Lex.
Seguer.
Bk.
An. 12
ἀσμενώτερος διὰ τοῦ ω, τὸ δὲ ἐπίρρημα ἀσμεναίτατα; εὔζωρος,
ungemischt,
εὐζωρέστερον
Antiphan.
und Ephipp. (
s.
Lob.
ad Phryn.
p. 146),
sonst
εὐζωρότερος
(
Kratin. 412
K.,
Eupol. 382
K.);
19)
ῥᾴδιος s. § 155;
ἐπίπεδος,
eben,
ἐπιπεδέσιερος
Xen.
Hell. 7. 4, 13;
ἠρέμα,
still,
Adv.
ἠρεμέστερος
Xen.
Cyr. 7. 5, 63.
Theophr.
vent. 29.
ἠρεμεστέρως
Xen.
Cyr. 3. 1, 30;
πλησίος,
nahe,
πλησιέστερος, -έστατος Spä
t.,
vgl.
Nr. 3;
φιλοξενέστατος Eur.
fr. 871 (
φιλοκτεανέστατε las Aristoph.
Byz.
Il.
α, 122).
Diese Form war besonders der
ionischen und dorischen Mundart eigen:
ἀνιηρός,
lä
stig,
ἀνιηρέστερος Od.
β, 190,
aber auch Aesch.
fr.
in Ath. 10. 424,
d;
ἐπιτήδειος,
tauglich,
ἐπιτηδειέστατος Demokr.
b.
Eustath. 1441, 17;
δίκαιος δικαιέστερος Eust.
l.
d.
Et.
M. 31, 8;
ποδηγός,
leitend,
ποδηγέστερος
Suidas;
ἀρχαῖος,
alt,
ἀρχαιέστερον Pind.
fr. 21 (20);
ἀρχέστατος Aesch.
fr. 186,
nach Nauck von ἀρχός abgel.;
σπουδαῖος,
eifrig,
σπουδαιέστερος
Hdt. 1.8.
σπουδαιέστατος 1, 133
und Hecat.
bei Eust. 1441, 17,
aber σπουδαιότατος
Hdt. 2.86;
ἄμορφος,
ungestaltet,
ἀμορφέστατος 1, 196;
ὑγιηρός,
gesund,
ὑγιηρέστατος 2, 77
nach den meisten codd. (
v.
l.
ὑγιέστ.),
aber
ὑγιηρότατος 4, 187; εὔδιος,
heiter,
εὐδιέστατος Hipp.
II, 54
L. (
att.
-αίτ.,
s.
oben 3);
ἥσυχος,
ruhig,
ἡσυχέστερον (
Adv.)
Hipp.
VI, 76. 80
L.,
doch
ἡσυχαίτερον an beiden St.
cod.
A;
ebenso II, 154
Schwanken zwischen ἡσυχαίτ.
und ἡσυχέστ.,
vgl.
Nr. 3;
ἥδυμος,
sü
ss,
ἡδυμέστερος
Et.
M. 420, 48
und ἡδυμέστατον Alkm.
ibid.;
ἄπονος,
mü
helos,
ἀπονέστερος Pind.
O. 2, 60;
ἀφνειός,
reich,
ἀφνειέστατος Antim.
fr. 73
K.
b.
Eust. 1441, 17 (
Hom.
ἀφνειότερος,
ότατος);
Eustath. 1441, 15
sqq.
fü
hrt aus Epicharm an:
ἀλλοιέστερος v.
ἀλλοῖος,
ἐπιηρέστερος v.
ἐπίηρα,
ἀναγκαιέστατος v.
ἀναγκαῖος,
ὡραιέστατος von ὡραῖος,
aus Stesichor.
ὑπερθυμέστατος von ὑπέρθυμος,
aus Dinolochus γενναιέστατος;
id. 746, 46.
Ath. 10. 424,
d aus Epicharm.
εὐωνέστερος v.
εὔωνος,
aus demselben Suid.
διακονέστερος v.
διάκονος.
Die Endungen
ίστερος, ᾶ, ον, ίστατος, τη, ον haben:
a)
die Adj.
auf η-ς,
G.
ου,
nach Abwerfung des Kennlautes η,
als:
κλέπτη-ς,
diebisch
(
Dieb),
κλεπτ-ίσ-τερος, ίσ-τατος, πλεονέκτη-ς,
πλεονεκτ-ίστατος Xen.
Comm. 1. 2, 12;
γυναῖκες
ὦ ποτίσταται
Ar.
Thesm. 735,
Ael.
v.
h. 12, 26,
v.
πότης, ου,
Fem.
πότις § 150,
I;
πλήκτης, ου, πληκτίστατος Et.
M. 31, 6;
προδότης, ου, προδοτίστερος Phot. 451, 20.
Der
Analogie dieser Adjekt.
folgt im Superl.
ψευδής,
N.
ψευδές,
G.
έος =
οῦς,
falsch,
ψευδ-ίσ-τατος Ael.
V.
H. 14, 37 (
Et.
M. 110, 29.
Eust. 1441, 25),
aber
ψευδέσ-τερον regelm.
Arist.
h.
a. 9. 1, 4 (
es
giebt auch ψεῦδις im Pos., § 149,
IX,
und
vgl.
γαστρίστερος von γάστρις Plat.
com.
b.
Poll.
II, 175);
auch von ἀκρα^τής,
unmä
ssig,
fü
hrt Eust.
l.
d. 38
ἀκρατίστερος an;
aber ἀκρατέστατος wird Xen.
Comm. 1. 2, 12
in allen codd.
gelesen,
ebenso
ἐγκρατέστερος Xen.
R.
L. 3, 6
und ἐγκρατέστατος Xen.
Comm. 1. 2, 24.
Oec. 9, 11
und sonst.
Aber ὑβριστής, οῦ, ü
bermü
tig,
hat des Wohllautes wegen ὑβριστότερος (
Xen.
An. 5.
8, 3.
Plat.
Leg. 1. 641,
c.
Hdt. 3, 81),
ὑβριστότατος
Ar.
Vesp. 1303.
Xen.
Comm. 1. 2, 12.
An. 5. 8, 22.
Plat.
Leg. 7.
808,
d. (
st.
ὑβριστ-ίσ-τερος ὑβριστ-ίσ-τατος);
doch findet sich auch ὑβριστόν als Neutr.
des
Positivs,
Plat.
com. (
fr. 98
K.)
u.
Pherekr. (162
K.)
b.
Bk.
A. 368, 21. 24,
ob.
§ 150,
I;
Lobeck,
Paralip.
p. 40.
Proleg. 399,
adn. 4. Ü
ber
ἀλαζών s.
Nr. 4,
a;
b)
folgende auf ος:
λάλος,
geschwä
tzig,
μονοφάγος,
alleinessend,
ὀψοφάγος,
leckerhaft,
κακήγορος,
schmä
hend,
λάγνος,
wollü
stig,
πτωχός,
bettelhaft (
selten),
als:
λαλ-ίσ-τερος (
Ar.
Ran. 91),
λαλ-ίσ-τατος
(
Eur.
Cycl. 315),
κακηγορίστερος
u.
κακηγορίστατος Kom.
Pherekrates u.
Ekphantides,
μονοφαγίστατος
Ar.
Vesp. 923,
ὀψοφαγίστατος
Xen.
Comm. 3. 13, 4,
λαγνίστατος Arist.
h.
a. 6,
22,
πτωχίστερος nur Ar.
Ach. 425,
sonst πτωχότερος,
πτωχότατος;
c)
die auf ξ nehmen teils ες,
teils ις an,
als:
ἀφῆλιξ,
alternd,
G.
ἀφήλικ-ος,
K.
ἀφηλικ-έσ-τερος,
Hdt.
3.14.
Hippokr.
VI, 186,
S.
ἀφηλικέσ-τατος
Spä
t.;
μισοπόρπαξ,
G.
-πα^κ-ος,
den Schildgriff,
Krieg hassend,
μισοπορπακ-ισ-τάτη
Ar. Pax 662;
ἅρπαξ,
G.
ἅρπαγ-ος,
rapax,
ἁρπαγ-ίσ-τατος Kom.
Plat.
b.
Eust. 1441, 27;
βλάξ,
dumm,
G.
βλᾶκ-ός,
βλακίστατος Xen.
Comm. 3. 13, 4
nach Ath. 7. 277,
d.
fü
r die
hdschr.
Lesart βλακώτατος (
s.
Kü
hners
Bemerk.
z.
d.
St.),
aber 4. 2, 40
βλακωτέρους;
Buttm.
Gr.
I^{2}. § 66.
S. 261
will βλακικώτατος und βλακικωτέρους lesen,
indem auch das α in βλάξ von Natur lang ist,
s.
Ar.
Av. 1323;
dagegen βλακιστέρους v.
Bamberg f.
Gymn.-
W. 1874, 9.
Die Kompsita von χάρις schalten
ω ein,
als:
ἐπίχαρις,
G.
ἐπιχάριτ-ος,
anmutig,
ἐπιχαριτ-ώ-τερος Xen.
Symp. 7, 5.
Cyr. 8. 2, 2,
ἐπιχαριτώ-τατος Oec. 7, 37,
εὐχαριτώτερυς Ael.
v.
h. 1, 58,
εὐχαριτώτατος App.
b.
c. 2, 26;
aber Xen.
Cyr. 2. 2, 1
εὐχαριστότατοι,
wofü
r indes auch der Sinn (
neben
Zeugnissen von Rhetoren,
s.
Dind.
z.
St.)
εὐχαριτώτατοι zu verlangen scheint;
Od.
u, 392 ἀχαρίστερον d.
i.
ἀχαρίτ-τερον,
vgl.
oben 1
mit Anm. 1.
Ebenso ἀθεμίστατος Opp.
Hal. 1, 756.
Anmerk. 9.
Komparativisch gebildet ohne streng komparative Bedeutung sind:
ἀγρό-τερος,
lä
ndlich,
δημό-τερος,
plebejus,
ὀρέσ-τερος,
montanus,
ἐάρ-τερος Nic.
Th. 380 =
ἐαρινός,
vgl. § 157, 8;
ebenso
(
Buttmann,
Gr.
I, § 69,
A. 8)
θηλύτερος in
θηλύτεραι γυναῖκες und dergl.
Hom.;
aber nicht
richtig zieht derselbe σαώ-τερος hierher,
da bei
diesem Worte die komparativische Bedeutung deutlich hervortritt:
σαώτερος ὥς κε νέηαι Il.
α, 32,
damit du gesunder heimkehrest,
als wenn du noch
fortfü
hrest mit mir so zu reden.
Xen.
Cyr. 6. 3, 4
ἅμα τε παρόντα ἅπαντα καὶ σαώτερα ἧν,
et quidem magis salva.
Zweifelhaft ist die Sache bei θεώτερος,
Od.
ν, 111 (
θύραι)
θεώτεραι im Gegensatz zu den θύραις τῶν ἀνθρώπων,
s. § 157, 8;
aber
deutlich ist der Sinn des Komparativs bei Callim.
Ap. 93.
(Smyth 313)