Hide browse bar
Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the
line to jump to another position:
Table of Contents:
Im Verse tritt Positionslä
nge auch bei zwei auf
einander folgenden Wö
rtern ein,
als:
Διὸ̂ς δ̓
ἐτελείετο βουλή, Κίλλαν τε̂ ζαθέην, ἀνὰ̂ στρατόν.
Der gesamte
Vers wird als lautliche Einheit betrachtet,
auf welche die obigen Regeln (§
74, 1)
durchgä
ngig Anwendung finden.
Die epischen Dichter jedoch lassen,
wiewohl nur selten,
einen auslautenden kurzen Vokal vor ζ (=
σδ)
und σκ kurz bei Wö
rtern,
welche die erste Silbe kurz,
die zweite lang
haben und daher bei bewahrter Positionslä
nge dem Versmasse widerstreben
wü
rden.
Il.
b, 634 οἵ
τε^ Ζα?́κυνθον ἔχον. 824 οἳ δε?̀ Ζέλειαν ἔναιον. d, 103 εἰς ἄστυ^ Ζελείης.
Od.
ι, 24
und Hymn.
Ap.
Pyth. 251
ὑλήεσσα^
Ζα?́κυνθος.
Il.
β, 465 ἐς πεδίον προχέοντο^
Σκα^μάνδριον. 467 ἐν λειμῶνι^ Σκαμανδρίῳ; f,
223 ταῦτα Σκάμανδρε, 305 οὐδε?̀ Σκάμανδρος.
Od.
e, 237 δῶκε δ̓ ἔπειτα^
σκέπαρνον.
Hes.
Op. 589
εἴη πετραίη τε^
σκι^ή (
v.
l.
ohne τε,
Flach,
Bzz.
Btr.
II,
6,
n.).
Es lä
sst sich fü
r die Aussprache hier Abwerfung des ς annehmen:
Καμάνδριον ist
bezeugte Lesung,
1)
und vgl.
δάσκιος, δαφοινός neben
ζα-.
S.
oben § 15, 4.
Bei Pindar εἰμι?́: σκοτεινόν N. 7, 61 (
bezweifelt von Bergk).
In betreff der schwachen Position (§ 74, 4)
ist ü
ber den Gebrauch derselben in den verschiedenen Gattungen der Dichter
Folgendes zu bemerken:
a)
In der Homerischen Sprache2)
ergiebt ein kurzer Vokal vor einer Muta mit
einer Liquida in der Regel Lä
nge,
und diese besteht ohne weiteres selbst bei
solchen Formen,
welche durch das ν ἐφελκυστικὸν
gewö
hnliche Positionslä
nge bewirken kö
nnten.
Il.
κ, 83 εὕδουσϊ βροτοί. b, 671 ἄγε̂
τρεῖς. 756 ἦρχε̂ Πρόθοος.
Die Verkü
rzung einer solchen Silbe
tritt bei Homer gemeiniglich nur dann ein,
wenn ein Wort oder eine Wortform sich auf
andere Weise dem Versmasse nicht gefü
gt hä
tte,
also wenn der Anfang
des Wortes einen Iambus bildet;
nur selten ohne Verszwang aus blosser Bequemlichkeit.
Am hä
ufigsten wird die Positionslä
nge bei der Liquida ρ,
die unter allen Konsonanten den Vokalen am
Nä
chsten steht,
vernachlä
ssigt;
dann bei der Liquida λ;
niemals bei Homer bei den Nasalen ν und μ.
Ferner findet sich die grosse
Masse der Beispiele an einer von zwei Stellen des Verses,
der 1.
Kü
rze des
II.
und der 1.
Kü
rze des V.
Fusses.
3)
a)
κρ:
Il.
ν, 504 =
p, 614 αἰχμὴ δ̓ Αἰνείαο^ κρα^δαινομένη.
p, 767 τανύφλοιόν τε^ κρα?́νειαν. e, 83 Μοῖρα κρα^ταιή. r,
269 κορύθεσσι^ Κρονί̂ων.
Od.
c, 330 ἠε?̀ κρυ^φηδόν u.
a.
m.
Ohne
Not:
Od.
t, 122 δα^κρῦπλώειν.
e, 488 ἐνε?́κρυψε. q,
92 κατα?̀ κρᾶτα. m, 99 δέ τε^ κρατί. y, 110 νῶι^ κε^κρυμ μένα.
Il.
u, 121 δοίη τε^ κρα?́τος. l, 697 εἵλετο^ κρῖνάμενος.
Il.
q, 479 Ἰαπετός τε^ Κρόνος
τε (
kann als Not gelten). —
γρ
kein Beispiel. —
χρ selten:
Il.
y, 186 ῥοδόεντι δε?̀ χρῖεν
ἐλαίῳ. w, 795 καὶ τά γε^ χρυσείην.
Od.
q, 353 οἴχοιτο χρέος
καί. —
πρ:
besonders πρό u.
πρός nebst den
Derivatis und Kompositis.
Il.
r,
545 καταβᾶσα^: προῆκε. l, 136 κλαίοντε^
προσαυδήτην u.
s.
w.
Ohne Not:
Il.
a, 97 οὐδ᾽ ὅ γε^ πρίν. t,
313 τέρπετο^ πρίν.
Od.
c, 334 ἀλλ᾽ ἐμε<*> πρίν. r, 597 ἐξολέσειε^ πρίν.
Il.
γ, 250 =
η, 250 καὶ βάλε^
Πριαμίδαο. h, 112 Ἕκτορι^
Πριαμίδῃ,
u. ö.
b.
Πριαμίδης.
Od.
g, 320 ὅντινα^ πρῶτον.
r, 275 ἠὲ συ?̀ πρῶτος. y, 106 οὐδέ τι^ προσφάσθαι. —
βρ:
Il.
m, 389 γυμνωθέντα^ βρα^χίονα. n, 521 πέπυστο^ βριήπυος;
oft vor βροτῶν, βροτοῖσιν (
Il.
i, 545 παύροισι^ βροτοῖσιν),
βροτούς (
Il.
ω, 464.
Hes.
Op. 487),
βροτοῖο Il.
y, 331, βροτοί Od.
ι, 360,
was zu vermeiden mö
glich war; ö
fter ἀμφι^βρότης; ᾿α^βροτάξομεν Il.
k, 65. ᾿α^βρότη ξ, 78;
vor βροτήσια Hes.
Op. 773;
βε^βροτωμένα Od.
λ, 41. —
φρ:
b.
Hom.
nur Ἀφροδίτη (
α^) (
ebenso b.
Hesiod Op. 65.
Sc. 8),
und ohne Not Od.
ο, 444 ἐπι^φράσσετ̓ (
Hymn.
Ap.
Pyth. 210
᾿ε^φράζετο,
Merc. 294
vor φρασσάμενος,
Cer. 257
᾿α^φράδμονες,
wo Hermann emendiert;
notw.
Hes.
Op. 655
προπε^φραδμένα?). —
τρ:
vor τράπεζα, τρίαινα, τριήκοντα,
τραπείομεν (
von τέρπω)
Il.
g, 441. ξ, 314,
u.
a.
m.;
in
der Mitte des Wortes:
Ἀμφι^τρύων, τε^τράκῦκλος.
Ohne Not vor τρέμον Od.
l, 527; τρέφει (
e, 422. ν, 410),
τροφοῦ
t, 489; φαρε?́τρης Il.
q, 323; Ὀτρυντεύς υ 383
f.
(389?),
also selten ohne Not inlautend,
weshalb La Roche u.
A.
die Lesart Il.
z, 479 εἴπῃσι πα^τρός
verwerfen. —
δρ:
vor δρα?́κων Il.
β, 308
und sonst;
vor
Δρυ?́ας a, 263. ζ,
130;
in ἀμφι^δρυ^φής (
-ος)
Il.
b, 700.
l, 393; ᾿α^δροτῆτα?
d.
i.
ἀνδροτῆτα π, 857 =
x, 363; ω, 6;
die Ü
berlieferung hat
ü
berwiegend (
mit Aristarch und Herodian)
ἀνδροτῆτα,
wobei die Verkü
rzung mit der in ἀβροτάξομεν ἀβρότη (=
ἀμβρ.)
zu
vergleichen;
diesen entsprechend wü
rde die Schreibung ἀδρ.
sein.
Vgl.
La Roche Hom.
Unters. 8.
Clemm,
Rh.
Mus. 32, 472
will
δροτῆτα.
Ohne Not Il.
l, 69 τὰ δε?̀ δράγματα. y,
361 μεμνέῳτο^ δρόμου. —
θρ:
vor θρα^σειάων Il.
λ, 553
und sonst;
vor θρόνους,
θρόνοις, θρόνοισιν Od.
α, 145
und sonst
(
ohne Not vor θρόνος, θρόνοι, θρόνῳ Od.
η, 95.
Il.
ο, 142
und sonst;
vor Θρῃκῶν Il.
ε,
462);
in ἀλλο^θρόους Od.
α, 183;
ohne Not Ὄθρυος Hes.
Th. 632
(
ο^).
b)
κλ:
vor Κλεώνας Il.
β, 570;
vor κλυ?́δων
Od.
μ, 421;
vor κλεηδόνι Od.
υ, 120;
vor κλι^θῆναι Od.
α, 366; (
ohne
Not in προσε?́κλινε f, 138,
ἐκλίθη [
oder vor κλίθη]
τ, 470);
vor Κλυταιμνήστρη
Il.
α, 113;
ohne Not vor κληΐδεσσιν Od.
μ, 215;
in Πάτροκλε ¯ ˘ ˘
nur Il.
t, 287; τῆς δ̓ ἄρα^
κλαιούσης Od.
υ, 92. —
γλ nirgends. —
χλ:
Od.
c, 529 ἀμφι?̀ δε?̀
χλαῖναν. κ, 234
und Hymn.
Merc. 560
μέλι^
χλωρόν. —
πλ:
vor Πλάταιαν Il.
β, 504,
in τειχεσι^πλῆτα Il.
ε, 31
und 455.
Ohne Not in πρωτο?́πλοον Od.
θ, 35,
Od.
l, 583 προσε?́πλαζε. (
Il.
c, 468 οὔδεϊ πλῆντ̓
wegen des Rhythmus,
s.
Spitzner;
doch Bekker,
La Roche οὔδει.)
Il.
ι, 482
und Od.
δ, 127 ὅθι^ πλεῖστα.
Il.
d, 329 ο?̔ πλησίον; δὲ πλέον (
oder mit
Synizesis)
Od.
u, 355; δε?̀
πλέων (=
πλείων)
Il.
κ, 252 (
Synizesis nach Hartel);
ἵκοιο^ πλέων Od.
δ, 474
vgl.
m, 70; θ, 35;
Il.
h, 88; ι, 360. —
βλ nirgends,
auch nicht φλ. —
τλ:
σχε^τλίη Il. 3, 414.
Hymn.
Cer. 344
ἐπ᾽
᾿α^τλήτων von Ilgen in ἔτ᾽ ἄπλητον
verbessert). —
θλ nirgends (
δλ existiert nicht).
c)
κν:
Hes.
Op. 567
ἀκρο^κνέφαιος,
τε?́κνον und ἐτε?́κνωσε frg. 95
Gö
ttl. = 152. 153
Kr,
doch τέκος und
τέκνωσε Voss;
b.
Hom.
nie; —
niemals
γν;
denn Il.
ω, 274
wird jetzt st.
ἔγναμψαν richtig ἔκαμψαν gelesen. —
χν nirgends. —
πν:
Hes.
Th. 319
ἔτικτε^ πνέουσαν;
b.
Hom.
nie;
ebensowenig
φν (
βν existiert
nicht);
τν, δν, θν. —
θμ nirgends,
denn Od.
k,
204 ἠρίθμεον mit Synizesis oder ἠρίθμευν;
ganz unmö
glich Od.
h, 89 ἀργύρεοι δε?̀ στα^θμοί,
wo man jetzt
mit Barnes nach Mutmassung liest:
σταθμοὶ δ̓
ἀργύρεοι.
Ebensowenig δμ u.
s.
w.
Dem ionischen Epos schliesst sich auch die alte Elegie sowie
der Iambus an;
nur Theognis und Xenophanes gestatten sich Verkü
rzungen (
bei
ρ λ)
in grö
sserer Zahl,
wä
hrend in
ἀγρυπνέοντα, ἀφνεόν auch bei Theognis Synizesis
anzunehmen ist.
4)
Auf
das alexandrinische Epos hat naturgemä
ss die attische Messung Einfluss
geü
bt,
doch ist nicht nur bei Apollonius und Arat,
sondern auch bei
Kallimachus die Verlä
ngerung bei weitem ü
berwiegend;
der
spä
te Nonnos verkü
rzt fast nur bei ρ,
und auch dies mit enger Begrenzung.
5)
Wie Homer auch die lesbischen Lyriker und Anakreon.
Die chorischen Lyriker lassen vor Muta c.
Liq.
hä
ufiger
Positionslä
nge eintreten,
als sie dieselbe vernachlä
ssigen;
doch
geschieht das Letztere ö
fter als in der Homerischen Sprache.
Bei Pindar6)
steht eine Kü
rze ö
fters vor γλ,
was auch bei den attischen Dichtern (
s.
Nr. 4)
nur sehr selten
geschieht:
P. 11, 27 (43)
ἀλλοτρίαισι^ γλώσσαις.
N.
5, 24 (43)
ἑπτα?́γλωσσον. 7, 52 (77)
παντι?̀ γλυκεῖα. —
βλ:
ε?̔́βλαστε N. 8, 7 (12). —
φλ:
P. 3, 12 (21)
ἀπο^φλαυρίξαισα.
N. 7, 23 (34)
τυ^φλόν. —
θλ:
O. 2, 43 (78)
ἀε?́θλοις. —
κμ:
O. 6, 73 (123)
τε^κμαίρει. 7, 45 (83)
ἀτε?́κμαρτα. 2, 63 (114)
und P. 4, 64 (114)
α?̓κμᾷ. —
χν:
O. 7, 35 (65)
τε?́χναισι. —
πν u.
φν:
O. 2, 72
(130)
περι^πνέοισιν. 10
Kü
hners ausfü
hrl.
Griech.
Grammatik.
I.
T.
(11), 93 (111)
vor πνεὑσαις.
P. 9, 25 (44)
῞υ^πνον.
Ol. 2, 42 (75)
ἔπε^φνε. —
τμ, δμ,
θμ:
P. 4, 18 (31)
ἐρε^τμῶν. 8, 47 (67)
Κα?́δμου.
O. 10 (11), 45 (53)
στα^θμᾶτο. —
δν u.
θν:
P. 10, 72 (111)
κε^δναί.
O. 10 (11), 97 (118)
῎ε^θνος.
Bei Simonides7)
sind
nach dem Muster der epischen Poesie die Beispiele der Positionslä
nge vollends
ü
berwiegend,
etwa in dem Verhä
ltnisse von 10
zu 1
oder 2.
Bei den attischen Tragikern8)
hingegen ist die Kü
rze vor Muta c.
Liq.
durchaus vorherrschend,
als:
Ἡρα^κλῆς immer (
aber Ἡρᾶκλέους Eur.
Herakl. 93. 123.
Herc.
f. 3),
παρα?̀ κλαίουσι
Eur.
Cycl. 425,
τυ^φλοῦ, σχε?́τλιος,
τε?́κνον, δα?́κνει, τε?́χνη, πολύκα^πνος, ἄυ^πνος, δα?́φνη, φα?́τναις, τε^θνᾶσι,
νεο^χμά, ἀρι^θμός.
Aber bei der Media mit λ μ
ν,
also vor βλ, γλ, γν, γμ, δν, δμ,
findet
in der Regel Positionslä
nge statt;
nur selten bleibt vor βλ und γλ der vorangehende
Vokal kurz,
als:
S.
OR. 717
παιδὸς δε?̀ βλάστας.
El. 440
πασῶν ἔβλαστε.
Ph. 1311.
OC. 533
ἀπε?́βλαστον.
Aesch.
Suppl. 761
βυ?́βλου.
Pers. 591
οὐδ᾽ ἔτι^ γλῶσσα.
Ag. 1629
δε?̀ γλῶσσαν.
Die Gruppen γμ γν δμ δν bewirken ü
berall
Positionslä
nge.
Aber auch vor den Gruppen,
welche in der Regel den
vorangehenden Vokal kurz lassen,
als:
κρ, χρ, κλ, κν, πρ, βρ,
φρ, τρ, δρ,
kommt zuweilen Positionslä
nge vor,
bei Euripides
hä
ufiger als bei Sophokles,
bei diesem hä
ufiger als bei Aeschylus.
Eur.
Iph.
A. 497
εἰς δά̂κρυα.
Iph.
T. 51
ἐπῖκράνων.
S.
El. 366
κε̂κλῆσθαι.
Eur.
Andr. 2
πολῦχρύσῳ.
Or. 12
ἐπέ̂κλωσεν.
Troad. 995
κατᾶκλύσειν.
Aesch.
S. 143
θεο̂κλύτοις (
Chor). 205
ἑλί̂τροχοι (
Ch.). Ö
fter bei Soph.
πᾶτρός.
Eur.
H.
f. 969
φαρέ̂τραν.
S.
El. 1193
προ̂τρέπει.
Eur.
Ph. 586
ἀπό̂τροποι.
S.
OR. 2
῞ε̂δρας;
so auch bei Eur.
πάρε̂δρος, ἔφε̂δρος, προσε̂δρία.
Eur.
Suppl. 293
τέ̂κνον.
Nur sehr selten tritt im Senare
Positionslä
nge am Ende des Wortes ein,
als:
Aesch.
P. 782
Ξέρξης δ̓ ἐμὸς παῖς ὢν νέος νέᾶ φρονεῖ,
wo Monk
mit leichter Ä
nderung φρονεῖ νέα;
vgl.
Porson.
In den melischen Stellen aber findet sich dieser Fall ö
fter.
9)
Auch in Komposita,
sowie bei Augment und Reduplikation sind die
Beispiele der Verlä
ngerung nicht zahlreich;
hauptsä
chlich finden sie
sich nur im Innern des unkomponierten Wortes.
Auch dies ist zweifellos eine Anlehnung
an den epischen Gebrauch;
denn der attischen Aussprache war die Verkü
rzung
entsprechend,
und diese herrscht durchaus bei den Komikern,
ausser in der Parodie
tragischer Stellen.
Doch lassen die Dichter der alten Komö
die nicht nur
γν, γμ, δν, δμ,
sondern auch γλ, βλ stets die Silbe verlä
ngern;
die Dichter der
mittleren und neueren Komö
die folgen in dieser Hinsicht den Tragikern.
10)
Anmerk. 1.
Die Tragiker trugen auch kein Bedenken,
sogar in einem und demselben
Verse eine Silbe vor Muta c.
Liq.
bald kurz bald lang zu gebrauchen.
Soph.
Ant. 1240
κεῖται δὲ νε̂κρὸς περὶ νε^κρῷ.
OC. 442
οἱ τοῦ πα^τρός, τῷ πᾶτρὶ δυνάμενοι.
11)
Anmerk. 2.
Dass in dieser Behandlung von Mutae c.
Liq.
nicht
die Willkü
r der Dichter massgebend gewesen ist,
sondern die Sprache selbst,
zeigt sich in der Reduplikation bezw.
Augmentierung der mit diesen Verbindungen
anfangenden Verben,
s. § 200.
Anmerk. 3.
In einigen
wenigen Fä
llen wird auch bei Liquida c.
liquida und bei ς c.
liqu.
die Position nicht als gü
ltig betrachtet.
S.
Hephaestion p. 5 ü
ber μν,
der aus Kratinos
citiert:
ἐπιλήσμοσι^ μνημονικοῖσιν,
aus Epicharmos
εὔυ^μνος,
aus Kallimachos τως μὲν ο?̔ Μνησάρχειος.
So auch Eur.
I. A. 68
θυγατρι?́ μνηστήρων. 847 δεινα?́: μνηστεύω.
Aesch.
Ag. 990
υ?̔μνῳδεῖ.
Inschr.
Chios Rö
hl I.
Gr.
ant.
382
τόδε^ μνῆμα (
Allen,
Greek versific.
in inscr.
79). —
Ferner σλ in ἐσλός =
ἐσθλός bei Pindar:
Py. 3, 66
(116)
᾿ε^σλοῖσι und sonst,
doch anderswo auch
ἐ̂σλός. —
Μπλ in ἀμπλακών ˘ ˘
¯ (
π ist euphonisch eingeschoben) §
343;
vgl.
ἀνδροτῆτα, ἀβροτάξομεν Homer.
Bei einigen Wö
rtern ist die Quantitä
t in
verschiedenen Mundarten oder Dichtungsarten und in verschiedenen Zeiten verschieden.
Dahin gehö
ren:
die Komparative auf ίων,
mit
ι_ att.,
mit ι^
ep.-
dor.,
s. § 122,
Anm. 9;
die Verba auf ίω,
desgl.,
als κηκί̂ω att.,
κηκι?́ω Hom.;
μηνί̂ω u.
μηνι?́ω att.,
μηνι?́ω Hom.,
Misteli,
Griechische Betonung 147
f.;
auch ι?̔́ημι Hom.,
ἵ̂ημι meist
att.;
Verba auf ύω Hom.
im allg.
mit υ^,
att.
mehrenteils mit υ_,
s. § 238.
Ferner z.
B.
κᾶλός b.
Hom.
und
den ihm folgenden Epikern;
κα^λός bei den Lesbiern,
Pindar,
den Attikern,
als:
Soph.
Tr. 27
und sonst;
κᾶ^λός bei Theognis,
12)
s.
Nr. 6;
ἶσος b.
Hom.,
so auch b.
Hesiod,
ausser Op. 752;
ἴσος (
ι^)
b.
Pind.
und Att.;
13)
κορυ?́νη Hom.,
κορύ̂νη Att.;
κορῦ?́νη Theokr. (7, 19
u. 43);
τορυ?́νη Leonidas v.
Tarent,
τορύ̂νη Att.,
doch nach Schol.
Ar.
Av. 78
τορυ?́νη b.
Eupolis (370
K.;
14)
πλήμμυ^ρις Od.
i, 486, πλήμμῦρις
Att.,
15)
φθά̂νω und κιχά̂νω Hom.,
φθα?́νω und κιγχα?́νω bei den
Trag.;
ὀϊζῦρός Hom.,
οἰζυ^ρός Aristoph.,
umgekehrt ἁλμυ^ρός Hom.,
Pind.,
ἁλμῦρός att.
n.
Hdn.
I, 530.
II, 15;
φλύα^ρος,
aber att.
φλύᾶρος,
Hdn.
II, 927,
u.
s.
w.
16)
Aber auch innerhalb derselben
Mundart und bei demselben Dichter findet sich zuweilen dieser Wechsel,
nicht nur bei
Homer,
bei dem die Prosodie vielfach noch wenig fest erscheint,
sondern auch bei den
Attikern,
wie z.
B.
ἄϊε (
α_)
Eur.
Hec. 173 und gleich darauf 175
ἀΐω (
α^);
φά̂ρη El. 317,
φα?́ρη 543
u.
s.
w.
17)
Es sind dies indes solche
Wö
rter,
die nicht sowohl dem gewö
hnlichen Gebrauch als der
poetischen Sprache angehö
ren.
Hervorzuheben ist die
Verschiedenheit zwischen klassischer und spä
terer Sprache bei vielen
Wö
rtern auf -μα,
namentlich zweisilbigen:
λῦμα, φῦμα, θῦμα, (
κλῖμα),
κρῖμα klass.,
λύμα u.
s.
w.
sp.
Dichter;
so auch πῶμα, ἔκπωμα att.,
πόμα (
auch Pind.)
ἔκπομα spä
ter.
Lobeck,
Phryn. 456
und
Paral. 425.
Cobet,
N.
L. 455. 494. 791. —
Ein besonderer Fall im Att.
ist
ἄρα ἆρα (
τοῦτ᾽ ἆρα
Ar.
Vesp. 839.
οὐκ ἆρα
Av. 91,
u.
s.
w.).
In der epischen Sprache hat die Hebung die Kraft eine an sich kurze Silbe lang zu
machen,
und zwar a)
zu Anfang des Wortes,
b)
in der Mitte,
c)
am Ende.
Recht
auffallend tritt dieser Quantitä
tswechsel hervor,
wenn die Kü
rze und
die Lä
nge in ebendemselben Worte nebeneinander stehen,
als:
Il.
e, 31 Ἄρες Ἄρες
βροτολοιγέ. (
Vgl.
Theogn. 16
sq.:
ἐς γάμον
ἐλθοῦσαι, κᾶλὸν ἀείσατ᾽ ἔπος: Ὅττι κα^λὸν, φίλον ἐστί: τὸ δ̓ οὐ
κα^λὸν οὐ φίλον ἐστίν.
Theokr. 6, 19
τὰ μὴ
κα^λὰ κᾶλὰ πέφανται. 8, 19 (
σύριγγα)
λευκὸν καρὸν ἔχοισαν ἴσον κάτω ἶσον
ἄνωθεν.
S.
El. 148
ἃ Ἴτυ^ν, αἰὲν Ἴτῦν ὀλοφύρεται.)
Es ist
ü
brigens keineswegs stets zu unterscheiden,
was bei Homer
Verlä
ngerung ursprü
nglicher Kü
rze,
und was (
in der Senkung)
Verkü
rzung ursprü
nglicher Lä
nge ist;
jedenfalls hat die
Homerische Sprache eine ganz erstaunliche Freiheit,
nach jeweiligem Bedü
rfnis
lang oder kurz zu messen,
und zwar bald so,
dass dies in der Schrift hervortritt,
bald
so,
dass die Schrift es nicht bezeichnen kann.
Natü
rlich sind dabei oft auch
die verschiedenen dialektischen Formen im Spiele,
mit denen in aller Freiheit
abgewechselt wird.
Sowie wir § 38
gesehen
haben,
dass der kurze Anlaut eines Wortes bei Homer hä
ufig in einen langen
verwandelt wird,
als α^ in η,
ε in ει,
wenn das Wort ohne diese Dehnung
sich dem Masse des Hexameters gar nicht oder nur mit Schwierigkeit fü
gen
wü
rde;
ebenso werden auch hä
ufig die drei ancipites α ι υ im Anfange des Wortes in der Hebung lang gebraucht,
ohne dass dies in der Schrift hervorträ
te,
18)
als:
᾿ᾶθάνατος, ᾿ᾶκάματος (
diese beiden Wö
rter auch nachmals von
den Dichtern stets so gemessen),
᾿ᾶνέφελος,
πᾶναπάλῳ Od.
n,
223, ᾿ᾶπάλαμος Hes.
Op. 20 (
Pind.
Ol. 1, 59),
Δᾶναΐδης Sc. 229,
᾿ᾶνέρος,
᾿ᾶνέρι, ᾿ᾶνέρες,
Harder,
de α voc. 97
ff. (
auch bei Pind.
stets ἆνέρι, -ρα, -ρες, -ρων;
ö
fters ἆνήρ,
Peter,
dial.
Pind. 40),
Ἄρεος (
α_),
so
mit ᾶ Ἄρηος, Ἄρες, Ἄρηι, Ἄρης, Ἆρες,
Harder 73
f.,
῎ᾶορι, φά̂εα, ἆμᾶν (
v.
Kobilinski
de α ι υ voc.
ap.
Hom. [
Kö
nigsb. 1882]
p. 26,
gegen Harder 69;
Od.
i, 35
ἀμῷεν mit α_ in der Senkung ist in
ἀμόῳεν zu verbessern;
ἆμῷς nach Homer auch Theognis 107),
᾿ᾶγοράασθε, ᾿ᾶπονέεσθαι,
᾿ᾶποδίωμαι, ᾿ᾶποπέσῃσι; ἷερός, Δῖογένης,
Πρῖαμίδης, πῖέμεν, ῾ῖέμενος, (
Φῖλυρίδα Pind.
von Φι^λύρα);
δῦνάμενος, θῦγατέρες, κῦάνεος, ῾ῦλακόμωροι.
Ziemlich oft werden die kurzen Vokale in der ersten
Hebung des Verses lang ausgesprochen,
als:
Ἄρης
(
α_)
Il.
e, 594. Ἀπόλλωνι a,
36. τὰ περί f, 352. Ἄρες s.
Nr. 6.
᾿ᾶείδῃ Od.
ρ, 519 (
Rzach St.
z.
Apoll.
Rh. 16).
δᾶΐζων Il.
l,
497. ᾿ε̂πεί χ, 379
und sonst.
᾿ε̂πίτονος Od.
m,
423. Ζε̂φυρίη Od.
h, 119; ῎ῖομεν sehr oft.
δῖά
Il.
g, 357. φί̂λε d, 155; Βο̂ρέης ι, 5
(
besser Βορρῆς);
λύ̂το w, 1. δρῦός Hes.
Op. 436. —
Aber
auch in den ü
brigen Hebungen kommen solche Lä
ngen vor,
z.
B.
im II.
Fusse:
ἄρσενες ὄ̂ϊες (
Aristarch οἴιες,
Fick οὔιες)
Od.
i, 425. οὐ μὰ γὰρ
Ἀπόλλωνα Il.
α, 86;
im III.
F.
ῥοίζησεν δ̓ ἄρα πῖφαύσκων Il.
κ, 502;
im IV.
῎ῖμεναι υ, 365;
im V.
῞ῦδωρ b, 307.
῎ᾶορ (
fä
lschlich ἆορ
geschrieben,
s. § 79, 4)
Hes.
Sc. 221;
im VI.
oft:
᾿ᾶνήρ b, 553. p,
807. ὄφιν (
v.
l.
ὄπφιν)
m, 208, λύ̂ει Od.
η, 74.
In der Mitte
des Wortes findet erstens Lä
nge in der Hebung aus Verszwang statt,
wie im
Anfange des Wortes,
aber seltener,
so in der II.
Hebung:
ἀφῖεῖσαι Od.
η, 126 (
kann als
anlautend gerechnet werden).
ποσσὶν ἐρῖδήσασθαι
Il.
ψ, 792;
in der VI. [
ἀμφίς
ἐά̂γῃ Il.
λ, 559
s. § 343],
ἄλσο μεμᾶώς π, 754. (
ὦρτο κονί̂η l, 151. χερσὶν ἀλύ̂ων
Od.
ι, 398,
hier wie in ἐρητύ̂ειν Il.
b,
75, ἐρητύ̂οντο wird Naturlä
nge sein,
vgl.
ἀλυίω ä
ol.,
κόνῖς Attiker,
v.
Kobilinski 20
f.).
Ferner in der Senkung,
wenn eine
Kü
rze (
meistens ι^)
zwischen zwei
Lä
ngen steht,
besonders bei den Subst.
auf ιη
im I.,
II.,
IV.
F.:
19)
ἱστί̂η Od.
τ, 304. ὑποδεξίη Il.
i, 73. ὑπεροπλί̂ῃσι a,
205. προθυμί̂ῃσι b, 588.
ἀτιμί̂ῃσι Od.
ν, 142,
so auch Xenophanes
προεδρί̂η 2, 7, τυραννί̂η 3, 2;
Inschr.
Τλασί̂αϝο Korkyra,
Δϝεινί̂α Korinth;
τετρά̂κυκλοι Od.
i, 242; ὀπωρῖνῷ
(
-νός)
Il.
ε, 5
und
sonst,
auch Hes.
op. 677,
wä
hrend μετοπωρι^νόν das. 415;
ferner Ἰφίτου
Il.
b, 518. Ἰλί̂ου o, 66. ἀνεψῖοῦ o,
554. ὁμοιί̂ου n, 358. Ἀσκληπῖοῦ b, 731; Αἰό̂λου Od.
κ, 36;
20)
ἰλύ̂ος κεκαλυμμένα Il.
φ, 318.
In betreff
der Lä
nge einer an sich kurzen Silbe am Ende des Wortes betrachten wir zuerst
die in der Hebung stehenden auf einen Konsonanten auslautenden Silben.
21)
Diese Lä
nge
wird durch die Cä
suren,
insbesondere in Verbindung mit der Interpunktion und
Sinnespause,
bewirkt.
Die stä
rkste Cä
sur,
die mä
nnliche des
III.
Fusses,
begü
nstigt am Meisten die Lä
ngung;
daher ist auch
dieser Fall der hä
ufigste,
als:
Il.
b, 228 πρωτίστῳ δίδομε̂ν, εὖτ᾽ ἄν. 539 οἵ τε
Κάρυστον ἔχο̂ν ἠδ᾽ οἳ. g, 35 ἂψ δ̓
ἀνεχώρησε̂ν, ὦχρος. d, 76 ἢ ναύτῃσι τέρᾶς
ἠέ.
Ganz vereinzelt sind die Fä
lle der Lä
ngung in der
mä
nnlichen Cä
sur des V.
F.
nach der mä
nnlichen
Cä
sur des IV.
F.,
wie Il.
s,
288 πρὶν μὲν γὰρ Πριάμοιο πόλιν |
μέροπε̂ς |
ἄνθρωποι.
φ, 23,
und in der durchaus schwachen mä
nnlichen Cä
sur des
I.
F.,
wie Il.
x, 236 ῞ο̂ς
ἔτλης. ω, 154.
Anmerk. 4.
Einige auf einen
Konsonanten auslautende Endungen sind bei Homer mittelzeitig (
ancipites)
22)
und kö
nnen daher bald kurz bald lang gebraucht werden;
in
der Hebung ist die Lä
nge natü
rlich;
nä
mlich:
a)
πρίν (
gortyn.
Tafeln einmal πρείν nb.
sonstigem πρίν),
das oft kurz
gebraucht wird,
wie Il.
β, 344,
lang aber auch in der
Senkung,
als:
Il.
z, 81. i, 403. π, 322
und sonst (
πρίν γ̓ wollen Heyne,
Nauck,
v.
Kobilinski 30
f.,
was auch
oft ü
berliefert ist,
als Il.
p, 840. ε, 288,
womit ä
hnlich πρί̂ν φ, 340,
u.
s.
w.);
ferner πάλῖν
κ, 281;
b)
ὄρνις kurz Il.
ω, 219,
so auch Apollon.
Rh.
I, 305,
lang Il.
μ, 218;
c)
die Wö
rter auf ις,
G.
ιδος (
ιος),
als:
βλοσυρῶπις kommt nur einmal
vor,
Il.
λ, 36,
und zwar lang in der IV.
Senkung;
dagegen γλαυκῶπις sehr oft kurz;
aber κληΐς nur lang;
Akk.
ἦνιν
lang in der IV.
Senkung Il.
κ, 292.
Od.
γ, 382;
das auslautende ι im
Vok.
ist lang in der Thesis in βοῶπῖ Il.
q, 471. o,
49. ς 357,
kurz in Γλαυκῶπι θ,
420;
aber βοῶπις (
γλαυκῶπις)
ist andere Lesart;
ferner findet sich mit ῖ πόλις Il.
z,
152; p, 69, πόλιν p, 57; b, 329; μῆτιν β, 169.
407
und ö
fter,
u.
a.
m.;
d)
μιν lang Il.
e, 385. l, 376. z, 501.
κ, 347.
Od.
λ, 578;
e)
die Dualendung
-οιιν hat langes ι
Il.
t, 396; n, 511; π, 560;
Od.
ζ, 219;
dazu νῶῖν und σφῶῖν ψ 211; π, 171. —
Warum ὥς eine vorangehende kurze Silbe lang machen
kö
nne,
ist § 30
erö
rtert.
In
betreff der Lä
nge einer anscheinend an sich kurzen,
vokalisch auslautenden
Endsilbe sind zwei Fä
lle zu unterscheiden.
Erstens:
der kurze Vokal steht in
der Hebung,
und die Freiheit ist durch die besondere Beschaffenheit des Vokals
entschuldigt;
23)
dies ist der Fall bei dem
ι des Dat.
Sing.,
welches auch in der
schwä
chsten Hebung lang gebraucht werden kann (
vgl. § 47, 2,
b),
sogar vor Encliticis und δέ,
vor denen keine
Cä
sur stattfindet,
als:
Il.
h,
142 κράτεῗ γε. o, 108. e, 156 πατέρῖ δέ. i,
180. c, 459. r,
123. χ, 314;
ferner in der mä
nnlichen Cä
sur des
V.
F.
Il.
y, 244 Ἄιδῖ
κεύθωμαι. ω, 707;
dann in der IV.
Hebung in Διὶ̂
φίλος und Διὶ̂ μῆτιν ἀτάλαντος sehr
oft;
Il.
b, 116. i, 23. c, 69
ὑπερμενέῗ φίλον εἶναι in der mä
nnlichen Cä
sur des
V.
F.;
in der mä
nnlichen Cä
sur des III.
F.
a, 283. ο, 104
und sonst;
in der
mä
nnlichen Cä
sur des IV.
F.
θ, 267;
vor Vokalen u, 259 σάκεϊ
ἔλας᾿,
Od.
p, 206
ἔτεῗ ἐς und sonst.
Da in Διειτρέφης
ein ει fü
r ι
bezeugt ist,
und nach Ausweis der verwandten Sprachen die Dativendung
ursprü
nglich ει war,
so bestanden hier
mö
glicherweise zu Homers Zeiten,
wie noch spä
ter bei den Adverbien
auf -ί, -εί,
die Endungen ει und ι nebeneinander.
Anmerk. 5.
Die ü
brigen Fä
lle sind hart,
aber
auch nicht so zahlreich:
a)
α im Neutr.
Plur.,
wie Il.
e, 745 φλόγεᾶ ποσὶ, u, 255 πόλλ᾽ ἐτεά̂ τε καὶ οὐκί;
b)
ε, ι im Vokativ,
wie Od.
w, 192 πάϊ,
Il.
d, 338 ὦ υἱὲ̂ Πετεῶο; δ, 155
und
e, 359 φίλε
κασίγνητε̂;
c)
ἔα eram e, 887; δ, 321;
d)
vereinzelt
δέ̂ o, 478; τέκετο̂
Πολυφείδεα Od.
o,
249; Πυλαιμένεᾶ ἑλέτην Il.
e, 576; ὄνομᾶ: Οὖτὶν Od.
ι, 366
u.
a.
m.
Zweitens:
Eine
an sich kurze,
vokalisch auslautende Endsilbe steht vor Wö
rtern,
welche in
dem jetzigen Texte Homers zwar nur mit einem ρ oder
λ oder ν oder
μ anlauten,
die aber in der scriptio continua auch
mit zwei ρ u.
s.
w.
geschrieben werden
kö
nnten und zum Teil geschrieben worden sind,
indem die anlautende Liquida
eine bedeutende Klangfü
lle hatte,
die in der alten Schrift auch durch
Aspiration ihren Ausdruck gefunden hat.
24)
Das ρ hatte diese Eigentü
mlichkeit auch spä
ter
bewahrt,
vgl.
ἔρρεον, καταρρεῖν,
und ist
demgemä
ss auch bei den Attikern als Anlaut positionskrä
ftig.
Vgl.
fü
r ρ bei Homer Il.
w, 430 αὐτόν τε̂ ῥῦσαι. 755 πολλὰ̂
ῥυστάζεσκεν (
in der Senkung).
i, 443 μύθων τε̂ ῥητῆρ᾽ ἔμεναι.
Od.
ν, 438 =
ρ, 198 =
s, 109 πυκνὰ̂
ῥωγαλέην (
in der Senkung),
und zahlreiche andere Beispiele,
die anderen
indes nur in der Hebung.
Bei Attikern ist in der alten Komö
die ausnahmslos
Verlä
ngerung,
z.
Bsp.
ἴσα καὶ τὰ ῥήματα
τίκτειν im Anapä
st Aristoph.
Ran. 1059;
die Tragiker lassen
beinahe ebenso oft kurz als sie verlä
ngern,
wohl in Anlehnung an den
gleichfalls schwankenden Homerischen Gebrauch,
wä
hrend die Komö
die
der ü
blichen attischen Aussprache folgt. —
Bei λ Homer:
Il.
ε, 358 (=
f, 368; χ, 91)
πολλὰ̂ λισσόμενος einziges Beispiel in der
Senkung;
in der Hebung γήρᾳ ὑπὸ̂ λιπαρῷ Od.
l, 36, ἀπὸ δὲ̂
λιπαρὴν Il.
χ 406, ἀπήμονά τε̂ λιαρόν
τε Od.
e, 268; Δίᾶ
λίσαι Il.
α, 394
u.
a.
m.
Vgl.
τρίλλιστος, πολύλλιστος, ἐλλίσσετο, ἔλλαβε. —
Bei μ:
Od.
a, 56 αἰεὶ δὲ μαλακοῖσι. α, 27
u.
oft
ἐνὶ̂ μεγάρῳ (
ἐνὶμμεγάροις schrieb Aristophanes von Byzanz).
μάλα μέγα Il.
ι, 303
und
ö
fter,
gerade bei μέγας sind die Beispiele
sehr zahlreich.
ἕνᾶ μάρψας Od.
κ, 116.
Vgl.
φιλομμειδής;
ἔμμαθεν Od.
ρ, 226; ς, 362. —
Bei ν:
κατὰ̂
νεφέεσσι Il.
ρ, 594,
und so bei νέφος νεφέλη beinahe immer.
ἐϋστρεφέᾶ νευρήν ο, 463,
auch bei νευρή fast immer.
ἅμᾶ νύμφαι Od.
z, 105. ὅθῖ νητός
β, 388,
Aristophanes von Byzanz ὅθιννητός,
vgl.
ἐΰννητος. κατᾶνεύων
ι, 490. —
Manche wollen auch dem anlautenden ς eine solche Kraft zuschreiben,
doch findet sich die Dehnung hier nur
bei σεύω (
vgl.
ἔσσευα),
σάρξ (
wohl urspr.
σϝάρξ)
und (
zusammen in 4
Fä
llen)
bei σύ σέ σῦς συφεός.
Vgl. § 19
Anm. 3,
und
ü
ber verlä
ngerndes δ =
δϝ daselbst Anm. 2; ü
ber Digamma in gleicher
Funktion § 18, 5.
Anmerk. 6.
Man hat vielfach den Grund dieser
Verlä
ngerungen in dem ursprü
nglichen Vorhandensein eines Konsonanten
vor der Liquida finden wollen;
aber diese Erklä
rung,
so scheinbar sie
fü
r viele Fä
lle ist,
reicht doch nicht fü
r alle aus,
z.
B.
nicht fü
r μέγας,
bei welchem Worte nirgends
eine Spur von einem Konsonanten vor μ im Griechischen
oder in den verwandten Sprachen hervortritt.
Die oben gegebene Erklä
rung der
Erscheinung ist wesentlich nach Hartel;
sie ruht auf sicherem Grunde,
nä
mlich
zumeist auf der Behandlung des anlautenden ρ in der
gesamten griechischen Sprache.
Anmerk. 7.
Das Umgekehrte,
die
Verdoppelung einer auslautenden Liquida (
ν)
vor Vokal
findet sich in einigen wenigen inschriftlichen Beispielen (
ἣννἔχων, συννῆι d.
i.
συνῇ,
τὰννἠμίναν “
die Hä
lfte”,
letztere beiden
Beispiele in den gortynischen Tafeln).
Damit lä
sst sich erklä
ren
ἀσῦνέτημι Alcaeus frg. 18;
ἐ̂νόχλης und σὺ̂ν ὀλίγῳ in
Theokrits ä
olischen Gedichten (29, 35; 28, 25).
Anmerk. 8.
Inlautende Aspirata hat nur in sehr seltenen Beispielen
verlä
ngernde Kraft;
es wird dabei die Tenuis sich vor dem Hauche gedehnt
(
verdoppelt)
haben,
was in den Schreibungen κχ, πφ
hervortritt.
Pind.
Ol. 2, 67
ὀκχέοντι d.
i.
ὀχοῦσι; 6, 24 ὄκχον;
Theogn. 1099
βρό̂χον;
fü
r σκυ?̔φος fand sich
sogar in Prosa σκύπφος geschrieben,
s.
Athen.
XI,
498;
ὄ̂φιν Il.
m, 208, ὄ̂φις Hipponax frg. 49 (
Antimachos
fr. 78
Kinkel?);
φιλόσο̂φον Arist.
Eccl. 571
im
Hexameter (
aus Not). —
Anlautende Aspirata (
wenigstens φχ)
mit Liquida ist bei Homer entschieden positionskrä
ftiger als
Tenuis und Media,
s.
oben 2;
bei den spä
teren indes lä
sst sich
nichts dergleichen bemerken.
Anmerk. 9.
Nur selten wird wegen
des Metrums ein an sich langer Vokal kurz gebraucht,
als:
Il.
k, 133 φοινι^κόεσσαν von φοῖνιξ, ῖκος.
S.
Ant. 104
χρυ^σέας von χρῦσός.
Eur.
Med. 978
χρυ^σέων,
so auch ö
fter bei Pindar Hymn.
Cer. 105
Ἐλευσι^νίδαο von Ἐλευσίς, ῖνος.
S.
Ant. 1120
Ἐλευσι^νίας.
Bei den spä
teren Epikern und
den Epigrammatisten kommen solche Verkü
rzungen ungleich hä
ufiger
vor.
25)
Anmerk. 10.
Dass lange Vokale und Diphthonge vor einem vokalisch
anlautenden Worte kurz gebraucht werden kö
nnen,
haben wir
§§ 47, 7
und 48, 2
und 3
gesehen.
Es ist dies bei Grammatikern und
Metrikern der erste τρόπος der κοινὴ συλλαβή (
s. § 74, 4).
Nur
selten und meist in gewissen wiederkehrenden Wö
rtern und Wortformen wird auch
in der Mitte des Wortes der lange Vokal oder Diphthong vor einem Vokale kurz
gebraucht.
Od.
u, 379
ἔμπαιον (¯ ˘ ˘).
k, 243 χαμαι^ευνάδες Kompositum,
vgl.
ξ, 15;
Il.
π, 235.
Il.
n, 275 οἷος
(˘ ˘),
vgl.
ς, 105,
Od.
h, 312; υ, 89.
Il.
d, 473 υἱόν (˘
˘).
Il.
l, 380
βέβλη^αι.
Od.
z,
303 ἥρω^ος.
Il.
b,
415 δη^ΐοιο(?)
26),
wä
hrend i, 408 λεϊστή mit ε geschrieben ist,
vgl.
Θρέϊκες § 55, 6. (
Il.
α, 156
wird richtiger ἐπεὶ ἦ geschrieben.)
So auch
zuweilen bei den nachhom.
Dichtern:
Antimach.
frg. 37
Kink.
κολω?́ͅει.
Epigr.
Abdera (
Bechtel,
Inschr.
d.
ion.
D.
nr. 162)
πόλη^ας.
Pind.
P. 8, 55 (78)
τοιαῦτα (˘ ¯ ˘).
N. 6, 22 (37)
υἱέων (˘ ˘ ¯). 9, 14 (31)
πατρῴων (¯ ˘ ¯).
P. 1,
53 (103)
ἥρω^ας. 4, 58 (102)
ἥρω^ες.
N. 7, 46 (68)
ἡρω^ϊαις.
27)
Bei den attischen Dramatikern in den
Iamben:
οἷος, ποῖος (˘ ˘),
τοιοῦτος (˘ ¯ ˘),
τοιόσδε (˘ ¯ ˘),
als:
Soph.
Ph. 925
ἀλλ̓οὐχ οἷόν τε.
OR. 1415
οὐδεὶς οἷός τε.
OC. 262
σῴζειν
οἵας τε. 803 πείθειν οἷός τ᾽ εἶ u.
s.
w.
Tr. 1075
νῦν δ̓ ἐκ τοιούτου θῆλυς.
Eur.
Med. 626
γαμεῖς τοιοῦτον.
Ar. N.
342
τοιαῦται (˘ ¯ ¯)
in Anap.
Sehr hä
ufig ποιῶ (˘ ¯)
mit d.
Var.
ποῶ,
die gerade im Laurent.
des Sophokles
und im Ravennas des Aristophanes sehr hä
ufig ist:
28)
S.
OR. 918
ἐς πλέον ποιῶ (
ποῶ
Laur.).
Ph. 120
ἴτω ποιήσω (˘ ¯
¯,
ποήσω L.). 409
μέλλει ποιεῖν. 752 σαυτοῦ ποιεῖς (
m.
ο L.). 926
τὸ συμφέρον ποιεῖ (
desgl.).
In lyrischen Stellen Aesch.
S. 121
ἀρη^ΐων (
ἀρεί̂ων
Dind.).
Eur.
H.
f. 115
γεραιέ, 902 γεραιόν (
γεραόν
S.
OC. 238).
Suppl. 279
δειλαία.
—
Ar.
Pl. 850
δείλαιος (
δείλαος
Rav.),
vgl.
Equ. 139 (
desgl.),
Vesp. 40;
S.
Ant. 1310.
Vesp. 282
φιλαθήναι^ος?
Zweifelhaft Eur.
Med. 431
πατρῴων (˘ ˘ ¯);
Bacch.
1365
πατρῴα,
Nauck nach A.
πατρίων, πατρία.
Das demonstrative ι
von οὑτοσί verkü
rzt bei Aristophanes immer
die vorangehende Silbe,
als:
αὑτη^ΐ, τουτου^ΐ u.
s.
w.
29)
Die Scholien zu Hephaestion (
p. 106
f.
Westph.)
citieren noch aus Aristophanes (
Eq. 477)
Βοι^ωτῶν,
aus Eupolis Ἀθηναι?́ων,
aus
Hipponax ευ?̓́ωνον und θηρευ?́ει;
besonders hä
ufig sei bei letzterem Dichter αι^ und οι^.
Die
Verkü
rzung von ευ ist ü
brigens
ebenso wie die von αυ sehr selten:
Pind.
P. 8, 35
ἰχνευ?́ων; αὐάταν d.
i.
ἀϝάταν 2, 28, 3, 24. Ü
ber die lautlichen Grü
nde der
ganzen Erscheinung s. § 47, 3.
(Smyth; 147)