This text is part of:
Table of Contents:
[*] 607. （a) As a clause with ὥστε depending on an infinitive in indirect discourse is generally assimilated to that infinitive, so one depending on a participle in indirect discourse may be assimilated to the participle. E.g. Οὐδ᾽ οὕτως ἀγνώμονα οὐδ᾽ ἄτοπον οὐδένα (sc. ὁρῶ ὄντα) ὥστε, εἰ μὴ ποιήσουσιν ἅπαντες ὅσ᾽ ἂν αὐτὸς, οὐ φάσκοντα ποιήσειν οὐδὲν οὐδ᾽ αὐτόν, nor do I see that any one is so unwise or absurd, that, if all will not do whatever he does, he too refuses to do anything (i.e. οὐδεὶς οὕτως ἀγνώμων ἐστὶν ὥστε οὐ φάσκει). DEM. x. 40. Τὰ δὲ πράγματα (ὁρῶ) εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥστε ὅπως μὴ πεισόμεθα αὐτοὶ πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον, but I see things have come to this, that we must (ὥστε δεῖ) consider how we may not ourselves suffer harm first. Id. iii. 1. Ἐπιδείξω Ἀστύφιλον οὕτω σφόδρα μισοῦντα τοῦτον, ὥστε πολὺ ἂν θᾶττον διαθέμενον μηδένα ποτὲ τῶν ἑαυτοῦ οἰκείων διαλεχθῆναι Κλέωνι, μᾶλλον ἢ τὸν τούτου υἱὸν ποιησάμενον, I will show that Astyphilus so hates him, that he would much sooner have ordered in his will that no one of his relatives should ever speak to Cleon, than have adopted his son as his own (πολὺ ἂν θᾶττον διέθετο). ISAE. ix. 16.Other examples are [DEM. ] Erot. 3; ISOC. iv. 64; PLAT. Rep. 519 A. （b) In two cases there is a like assimilation to a participle not in indirect discourse:— Τῶν θεατῶν συμφιλονεικούντων ἐκείνῳ καὶ μισούντων τοῦτον, ὥστε τῶν χορῶν τὸν μὲν ἐπαινούντων, τοῦ δ᾽ ἀκροάσασθαι οὐκ ἐθελόντων. AND. iv. 20. Συγγνώμην ἔχειν εἰ, προεληλυθὼς εἰς τοῦτο ὥστε ὑπὸ τῶν ἐμαυτοῦ δούλων ὑβρισθεὶς, οὐ δύναμαι κατασχεῖν, κ.τ.λ. DEM. xlv. 83. The last examples seem to show that clauses with ὥστε can be assimilated to a preceding participle as we have seen them assimilated to an optative (604). Compare with this construction ISOC. iv. 21, οὐδεὶς γὰρ ἂν ἑτέραν πόλιν ἐπιδείξειε τοσοῦτον ἐν τῷ πολέμῳ τῷ κατὰ γῆν ὑπερέχουσαν, ὅσον τὴν ἡμετέραν ἐν τοῖς κινδύνοις τοῖς κατὰ θάλατταν διαφέρουσαν.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.