previous next

273. We find the greater part of the examples of 271 in the colloquial language of Aristophanes,1 who often uses the imperative and ὅπως with the future as equivalent constructions in the same sentence. E.g. Κατάθου σὺ τὰ σκεύη ταχέως, χὤπως ἐρεῖς ἐνταῦθα μηδὲν ψεῦδος, “put down the packs quickly, and tell no lies here.” Ran. 627. Ἀλλ᾽ ἔμβα χὤπως ἀρεῖς τὴν Σώτειραν. Ib. 377.See also Eq. 453, Eq. 495, Eccl. 952, Ach. 955.Νῦν οὖν ὅπως σώσεις με,” “so now save me.” Nub. 1177. Ὅπως παρέσει μοι καὶ σὺ καὶ τὰ παιδία, be on hand, you and your children (an invitation). Av. 131.Ἄγε νυν ὅπως εὐθέως ὑφαρπάσει Nub. 489.

1 See Weber, pp. 85, 95, 113, 124, for the history of this usage. Weber cites 41 examples from Aristophanes, besides Ach. 343; 13 from Plato, whose extraordinary use of the independent sentence with μή has been noticed; 7 from Xenophon, 9 from Demosthenes, 2 from Lysias, and one from Isaeus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: