This text is part of:
Table of Contents:
[*] 221. （Τάχ᾽ ἄν.) Among the words to which ἄν is very frequently joined is τάχα, perhaps (i.e. quickly, soon), the two forming τάχ᾽ ἄν, which expression is sometimes supposed to mean perhaps. But τάχ᾽ ἄν cannot be used unless the ἄν belongs in its ordinary sense to the verb of the sentence. Thus τάχ᾽ ἂν γένοιτο means it might perhaps happen, and τάχ᾽ ἂν ἐγένετο means it might perhaps have happened; but the latter can never mean perhaps it happened, like ἴσως ἐγένετο. Τάχα alone often means perhaps, as in XEN. An. v. 2, 17. Aristotle writes τάχα and ἄν separately in the same sense as τάχ᾽ ἄν; as τάχα δὲ καὶ μᾶλλον ἂν ταύτην ὑπολάβοι, Nic. i. 5, Nic. 6.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.