previous next

494. After many expressions of wonder, delight, contentment, indignation, disappointment, pity, and similar emotions, a protasis with εἰ may be used to express the object of the emotion. When the supposition of the protasis is present or past, a causal sentence would generally seem more natural. Such expressions are especially θαυμάζω, αἰσχύνομαι, ἀγαπῶ, ἀγανακτῶ, and δεινόν ἐστιν. E.g. Θαυμάζω δ᾽ ἔγωγε εἰ μηδεὶς ὑμῶν μήτ᾽ ἐνθυμεῖται μήτ᾽ ὀργίζεται, ὁρῶν, κ.τ.λ., I wonder that no one of you is either concerned or angry, when he sees, etc. (lit. if no one is either concerned or angry, I wonder). DEM. iv. 43. Ἀλλ᾽ ἐκεῖνο θαυμάζω, εἰ Λακεδαιμονίοις μέν ποτε ἀντήρατε, νυνὶ δ᾽ ὀκνεῖτε ἐξιέναι καὶ μέλλετε εἰσφέρειν, but I wonder at this, that you once opposed the Lacedaemonians, but now are unwilling, etc. Id. ii. 24. (The literal meaning is, if (it is true that) you once opposed, etc., then I wonder.) Οὐκ ἀγαπᾷ εἰ μὴ δίκην δέδωκεν, ἀλλ᾽ εἰ μὴ καὶ χρυσῷ στεφάνῳ στεφανωθήσεται ἀγανακτεῖ, he is not content if he has not been punished; but if he is not also to be crowned with a golden crown, he is indignant. AESCHIN. iii. 147. Καὶ ὡς ἀληθῶς ἀγανακτῶ, εἰ οὑτωσὶ νοῶ μὴ οἷός τ᾽ εἰμὶ εἰπεῖν, I am indignant that (or if) I am not able, etc. PLAT. Lach. 194A. Οὐ δὴ θαυμαστόν ἐστιν, εἰ στρατευόμενος καὶ πονῶν ἐκεῖνος αὐτὸς ὑμῶν μελλόντων καὶ ψηφιζομένων καὶ πυνθανομένων περιγίγνεται, it is no wonder that he gets the advantage of you, etc. DEM. ii. 23. Μηδὲ μέντοι τοῦτο μεῖον δόξητε ἔχειν, εἰ οἱ Κυρεῖοι πρόσθεν σὺν ἡμῖν ταττόμενοι νῦν ἀφεστήκασιν, i.e. do not be discontented, if (or that) the Cyraeans have now withdrawn. XEN. An. iii. 2, 17. Αἰνῶ σε, εἰ κτενεῖς δάμαρτα σήν. EUR. Tro. 890.

Δεινὸν ἂν εἴη πρῆγμα, εἰ Σάκας μὲν δούλους ἔχομεν, Ἕλληνας δὲ οὐ τιμωρησόμεθα. HDT. vii. 9. Αἰσχρόν ἐστιν, εἰ ἐγὼ μὲν τὰ ἔργα ὑπέμεινα, ὑμεῖς δὲ μηδὲ τοὺς λόγους ἀνέξεσθε. DEM. xviii. 160. Δεινὸν ἂν εἴη, εἰ οἱ μὲν ἐκείνων ξύμμαχοι οὐκ ἀπεροῦσιν, ἡμεῖς δὲ οὐκ ἄρα δαπανήσομεν. THUC. i. 121. Τέρας λέγεις, εἰ . . . οὐκ ἂν δύναιντο λαθεῖν. PLAT. Men. 91 D (see 506). Δεινὸν εἰ οἱ αὐτοὶ μάρτυρες τούτοις μὲν ἂν μαρτυροῦντες πιστοὶ ἦσαν, ἐμοὶ δὲ μαρτυροῦντες ἄπιστοι ἔσονται, it is hard that the same witnesses testifying for them would have been trustworthy, and testifying for me are to be untrustworthy. ANT. vi. 29.See AESCHIN. i. 85.

In all the preceding examples the protasis belongs under 402, the futures expressing present suppositions (407). For εἰ οὐ see 386 and 387, with examples.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: