Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
part:
chapter:
DEFINITIONS
SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE
KINDS OF SIMPLE SENTENCES
EXPANSION OF THE SIMPLE SENTENCE
AGREEMENT: THE CONCORDS
THE SUBJECT
OMISSION OF THE SUBJECT
CASE OF THE SUBJECT: THE NOMINATIVE
THE PREDICATE
CONCORD OF SUBJECT AND PREDICATE
PECULIARITIES IN THE USE OF NUMBER
PECULIARITIES IN THE USE OF GENDER
PECULIARITIES IN THE USE OF PERSON
ADJECTIVES
ADVERBS
THE ARTICLE
—
ORIGIN AND DEVELOPMENT
PRONOUNS
THE CASES
PREPOSITIONS
THE VERB: VOICES
VERBAL NOUNS
THE PARTICIPLE
VERBAL ADJECTIVES IN
-τέος
SUMMARY OF THE FORMS OF SIMPLE SENTENCES
COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES: COÖRDINATION AND SUBORDINATION
SYNTAX OF THE COMPOUND SENTENCE
SYNTAX OF THE COMPLEX SENTENCE
CLASSES OF SUBORDINATE CLAUSES
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
DEPENDENT SUBSTANTIVE CLAUSES
(
2574
-
2635
)
INTERROGATIVE SENTENCES (QUESTIONS)
INDIRECT (DEPENDENT) QUESTIONS
EXCLAMATORY SENTENCES
NEGATIVE SENTENCES
PARTICLES
SOME GRAMMATICAL AND RHETORICAL FIGURES
section:
This text is part of:
Table of Contents:
Part I: Letters, Sounds, Syllables, Accent
Part II: Inflection
Part IV: Syntax
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
[*] 1978. When the subject of the infinitive is the same as the object (in the genitive or dative) of the governing verb, it is often omitted, and a predicate noun is either attracted into the genitive or dative, or stands in the accusative in agreement with the omitted subject of the infinitive. See 1060-1062. ἔξεστιν ἡμῖν ἀγαθοῖς εἶναι or ἔξεστιν ἡμῖν ἀγαθοὺς εἶναι it is in our power to be good (lit. to be good is possible for us). Thus, δεόμεθ᾽ οὖν ὑ_μῶν . . . ἀκροά_σασθαι τῶν λεγομένων, ἐνθυ_μηθέντας ὅτι κτλ. we ask you therefore to listen to what is said, considering that, etc. 1. 14. 6. Cp. νῦν σοι ἔξεστιν ἀνδρὶ γενέσθαι quoted in 1062 with ““Λακεδαιμονίοις ἔξεστιν ὑ_μῖν φίλους γενέσθαι” it is in your power to become friends to the Lacedaemonians” T. 4.29. The latter construction may be explained as abbreviated for ἔξεστιν ὑ_μῖν (ὑ_μᾶς) φίλους γενέσθαι.
American Book Company, 1920.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com